Hipérboles y paradojas en la predicación de Jesús: (2a parte)
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | Spanish |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
2005
|
In: |
Ciencia tomista
Year: 2005, Volume: 132, Issue: 2, Pages: 237-263 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Jesus Christus
/ Hyperbola (Rhetoric)
B Jesus Christus / Paradox / Argumantation / Rhetoric / Language / Symbol |
IxTheo Classification: | HC New Testament |
Further subjects: | B
Luke
B Matthew B Jesus Christus |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 164459837X | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220616120615.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 160405s2005 xx ||||| 00| ||spa c | ||
035 | |a (DE-627)164459837X | ||
035 | |a (DE-576)466005512 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ466005512 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a spa | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)1043742654 |0 (DE-627)770879284 |0 (DE-576)169988414 |4 aut |a García Cordero, Maximiliano |d 1921-2012 | |
109 | |a García Cordero, Maximiliano 1921-2012 |a Cordero, Maximiliano G. 1921-2012 |a García-Cordero, Maximiliano 1921-2012 |a Cordero, Maximiliano García 1921-2012 |a García Fernández-Cordero, Maximilian 1921-2012 |a Fernández-Cordero, Maximiliano García 1921-2012 |a Cordero, Maximiliano García Fernández 1921-2012 | ||
245 | 1 | 0 | |a Hipérboles y paradojas en la predicación de Jesús |b (2a parte) |
264 | 1 | |c 2005 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
600 | 0 | 7 | |0 (DE-588)118557513 |0 (DE-627)079354688 |0 (DE-576)208978216 |a Jesus Christus |2 gnd |
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4038001-4 |0 (DE-627)106234463 |0 (DE-576)209027703 |a Bibel |p Matthäusevangelium |2 gnd |
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4036616-9 |0 (DE-627)106241621 |0 (DE-576)209019492 |a Bibel |p Lukasevangelium |2 gnd |
652 | |a HC | ||
689 | 0 | 0 | |d p |0 (DE-588)118557513 |0 (DE-627)079354688 |0 (DE-576)208978216 |2 gnd |a Jesus Christus |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4161035-0 |0 (DE-627)10547309X |0 (DE-576)209862521 |2 gnd |a Hyperbel |g Rhetorik |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
689 | 1 | 0 | |d p |0 (DE-588)118557513 |0 (DE-627)079354688 |0 (DE-576)208978216 |2 gnd |a Jesus Christus |
689 | 1 | 1 | |d s |0 (DE-588)4044593-8 |0 (DE-627)106204904 |0 (DE-576)209061596 |2 gnd |a Paradoxon |
689 | 1 | 2 | |d s |0 (DE-588)4002899-9 |0 (DE-627)106391631 |0 (DE-576)208849173 |2 gnd |a Argumentation |
689 | 1 | 3 | |d s |0 (DE-588)4076704-8 |0 (DE-627)104598395 |0 (DE-576)20920267X |2 gnd |a Rhetorik |
689 | 1 | 4 | |d s |0 (DE-588)4056449-6 |0 (DE-627)106154745 |0 (DE-576)209117702 |2 gnd |a Sprache |
689 | 1 | 5 | |d s |0 (DE-588)4058716-2 |0 (DE-627)104117206 |0 (DE-576)209127716 |2 gnd |a Symbol |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t Ciencia tomista |d Salamanca [u.a.], 1910 |g 132(2005), 2, Seite 237-263 |w (DE-627)166754625 |w (DE-600)301651-1 |w (DE-576)01519101X |x 0210-0398 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:132 |g year:2005 |g number:2 |g pages:237-263 |
935 | |a mteo |a BIIN | ||
936 | u | w | |d 132 |j 2005 |e 2 |h 237-263 |
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
BIR | |a 01000000_01999999,03000000_03999999 |b biblesearch | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3311409299 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 164459837X | ||
LOK | |0 005 20160405135808 | ||
LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs |a ixmi | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044136 |a HC | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3311409302 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 164459837X | ||
LOK | |0 005 20190311210625 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)161794 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c SJ101351/132/GACM |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b SJ Z 117 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iZSA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044136 |a HC | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Sprachsymbol | ||
STA | 0 | 0 | |a Argumantation,Reasoning,Language,Language,Paradox,Paradoxes,Rhetoric,Symbol |
STB | 0 | 0 | |a Argumentation,Raisonnement,Langage,Langage,Langue,Langue,Langue (motif),Langue,Paradoxe,Rhétorique,Symbole |
STC | 0 | 0 | |a Argumentación,Lengua,Lengua,Idioma,Idioma,Lenguaje,Idioma (Motivo),Idioma,Paradoxón,Retórica,Símbolo |
STD | 0 | 0 | |a Argomentazione,Lingua <motivo>,Lingua,Linguaggio,Linguaggio,Linguaggio (motivo),Linguaggio,Paradosso,Retorica,Simbolo |
STE | 0 | 0 | |a 修辞学,修辞法,悖论,诡局,吊诡,论据,语言,象征,标记,记号 |
STF | 0 | 0 | |a 修辭學,修辭法,悖論,詭局,弔詭,語言,論據,象徵,標記,記號 |
STG | 0 | 0 | |a Argumentação,Língua,Língua,Idioma,Idioma,Idioma (Motivo),Idioma,Paradoxo,Retórica,Símbolo |
STH | 0 | 0 | |a Аргументация,Парадокс,Риторика,Символ,Язык (речь, мотив),Язык (речь) |
STI | 0 | 0 | |a Γλώσσα (μοτίβο),Γλώσσα,Επιχειρηματολογία,Παράδοξο,Ρητορική,Σύμβολο |
SUB | |a BIB | ||
SYA | 0 | 0 | |a Yeshuʿa,Yeshua,Iesus Nazarenus Rex Iudaeorum,Iesu Keriso,Jẽzaus Kristaus,Jésus-Christ,Iēsus,ho Nazōraios,Gesù Cristo,Ješūʿa,Isus Hristos,Jisous Khristos,Jesú Krist,Iĩsa Chrtá,Jezus Chrystus,Jezus,Jeschua,Jesus,of Nazareth,Iesu Kristo,Chesus Christ,Jhesus Christus,Jésus,le Christ,Jesus,Nazarenus,Jésus,de Nazareth,Jesucristo,Jesus Christ,Jesuo Kristo,Jesusse Kristusse,Jesuse Kristuse,Jesuksen Kristuksen,Jesu Kristo,Jesus Kristus,Yasūʿ,Yeshu,Hisows K'ristos,Ieso K'riste,Iēsus Christos,Iisus Christos,ʿĪsā Ibn-Maryam,Christus,Jesus,von Nazareth,Jesus,von Nazaret,Cristo,Jesus,Ye su,Yesu,Ye, Su , Ješiša Krista,Gesù |
SYD | 0 | 0 | |a Matthäusevangelium,Mt,Matt,Evangelium secundum Matthaeum,In Matthaeum,Matthäus-Evangelium,Evangelium nach Matthäus,The Gospel of St. Matthew,Il Vangelo secondo San Matteo,Er Vangelo siconno Matteo,Das Matthäus-Evangelium im mittelägyptischen Dialekt des Koptischen (Codex Scheide),Matthäusevangelium (Buch der Bibel),Evangelium nach Matthäus (Buch der Bibel),Evangile selon Matthieu (Buch der Bibel),Evangile de Matthieu (Buch der Bibel),Gospel of Matthew (Buch der Bibel),Gospel according to Matthew (Buch der Bibel),Vangelo secondo Matteo (Buch der Bibel),Vangelo di Matteo (Buch der Bibel),Svetoto evangelie ot Mateja,Ka euanelio a Mataio,Book hoa Matthew,Bible,Matthew , Lukasevangelium,Lk,Luke,Lukas-Evangelium,Luc,Lc,L,S Lukas-Evangeelium,Das Evangelium Lucä,Evangelium secundum Lucam,Lukasu ni yoru Fukuin,The Gospel of Luke,The Gospel according to Luke,The Gospel according to St. Luke,Evangile selon Luc,L'Evangile selon saint Luc,Das Evangelium nach Lukas,Il Vangelo secondo Luca,Il Vangelo secondo San Luca,Evangelo secondo San Luca,Il Santo Evangelo del Nostro Signor Gesù Cristo secondo S. Luca,Sveto Evantjele po Luci,El Santo Evangelio según San Lucas,Ds Lukas-Evangelium,Evangile de Luc,Svetoto evangelie ot Luka,Lukasevangelium (Buch der Bibel),Evangelium nach Lukas (Buch der Bibel),Evangile selon Luc (Buch der Bibel),Evangile de Luc (Buch der Bibel),Gospel of Luke (Buch der Bibel),Gospel according to Luke (Buch der Bibel),Vangelo secondo Luca (Buch der Bibel),Vangelo di Luca (Buch der Bibel),Ny Filazan-Tsara no Soratany,Bible,Luke |
SYG | 0 | 0 | |a Yeshuʿa,Yeshua,Iesus Nazarenus Rex Iudaeorum,Iesu Keriso,Jẽzaus Kristaus,Jésus-Christ,Iēsus,ho Nazōraios,Gesù Cristo,Ješūʿa,Isus Hristos,Jisous Khristos,Jesú Krist,Iĩsa Chrtá,Jezus Chrystus,Jezus,Jeschua,Jesus,of Nazareth,Iesu Kristo,Chesus Christ,Jhesus Christus,Jésus,le Christ,Jesus,Nazarenus,Jésus,de Nazareth,Jesucristo,Jesus Christ,Jesuo Kristo,Jesusse Kristusse,Jesuse Kristuse,Jesuksen Kristuksen,Jesu Kristo,Jesus Kristus,Yasūʿ,Yeshu,Hisows K'ristos,Ieso K'riste,Iēsus Christos,Iisus Christos,ʿĪsā Ibn-Maryam,Christus,Jesus,von Nazareth,Jesus,von Nazaret,Cristo,Jesus,Ye su,Yesu,Ye, Su , Ješiša Krista,Gesù , Übertreibung , Yeshuʿa,Yeshua,Iesus Nazarenus Rex Iudaeorum,Iesu Keriso,Jẽzaus Kristaus,Jésus-Christ,Iēsus,ho Nazōraios,Gesù Cristo,Ješūʿa,Isus Hristos,Jisous Khristos,Jesú Krist,Iĩsa Chrtá,Jezus Chrystus,Jezus,Jeschua,Jesus,of Nazareth,Iesu Kristo,Chesus Christ,Jhesus Christus,Jésus,le Christ,Jesus,Nazarenus,Jésus,de Nazareth,Jesucristo,Jesus Christ,Jesuo Kristo,Jesusse Kristusse,Jesuse Kristuse,Jesuksen Kristuksen,Jesu Kristo,Jesus Kristus,Yasūʿ,Yeshu,Hisows K'ristos,Ieso K'riste,Iēsus Christos,Iisus Christos,ʿĪsā Ibn-Maryam,Christus,Jesus,von Nazareth,Jesus,von Nazaret,Cristo,Jesus,Ye su,Yesu,Ye, Su , Ješiša Krista,Gesù , Paradoxes,Paradoxie,Das Paradoxe , Argumentieren , Beredsamkeit,Redekunst,Redetechnik , Sprachen , Sinnbild,Symbole |