Le verbe, lumière des hommes, selon le commentaire de Bonaventure sur le Prologue de saint Jean
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | French |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Edizioni OCD
2003
|
In: |
Teresianum
Year: 2003, Volume: 54, Issue: 2, Pages: 321-350 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Johannes Bonaventura, Kardinal, Heiliger 1221-1274, Commentarius in evangelium S. Ioannis
/ Bible. Johannesevangelium 1,1-18
B New Testament / Exegesis |
IxTheo Classification: | HC New Testament KAE Church history 900-1300; high Middle Ages NBB Doctrine of Revelation |
Further subjects: | B
Bible. Johannesevangelium 1,1-18
B Leben Jesu Devotional book |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1644538377 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220616120514.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 160405s2003 xx ||||| 00| ||fre c | ||
035 | |a (DE-627)1644538377 | ||
035 | |a (DE-576)465991270 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ465991270 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a fre | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)1036247260 |0 (DE-627)74979870X |0 (DE-576)178167525 |4 aut |a Chardonnens, Denis | |
109 | |a Chardonnens, Denis | ||
245 | 1 | 3 | |a Le verbe, lumière des hommes, selon le commentaire de Bonaventure sur le Prologue de saint Jean |
264 | 1 | |c 2003 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4122225-8 |0 (DE-627)105764027 |0 (DE-576)20954967X |a Bibel |p Johannesevangelium |n 1,1-18 |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4274089-7 |0 (DE-627)104471069 |0 (DE-576)210703911 |a Leben Jesu |g Andachtsbuch |2 gnd |
652 | |a HC:KAE:NBB | ||
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4619929-9 |0 (DE-627)70274008X |0 (DE-576)214102300 |a Johannes Bonaventura |2 gnd |c Kardinal, Heiliger |d 1221-1274 |t Commentarius in evangelium S. Ioannis |
689 | 0 | 1 | |d u |0 (DE-588)4122225-8 |0 (DE-627)105764027 |0 (DE-576)20954967X |a Bibel |2 gnd |p Johannesevangelium |n 1,1-18 |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
689 | 1 | 0 | |d u |0 (DE-588)4041771-2 |0 (DE-627)106217658 |0 (DE-576)209046724 |a Bibel |2 gnd |p Neues Testament |
689 | 1 | 1 | |d s |0 (DE-588)4015950-4 |0 (DE-627)104675314 |0 (DE-576)20891434X |2 gnd |a Exegese |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |a Pontificia Facoltà Teologica Teresianum (Rom) |t Teresianum |d Roma : Edizioni OCD, 1982 |g 54(2003), 2, Seite 321-350 |w (DE-627)129920738 |w (DE-600)345972-X |w (DE-576)015348334 |x 0392-4556 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:54 |g year:2003 |g number:2 |g pages:321-350 |
935 | |a mteo |a BIIN | ||
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
BIR | |a 04001001_04001018 |b biblesearch | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 331126908X | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1644538377 | ||
LOK | |0 005 20160405135651 | ||
LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs |a ixmi | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044136 |a HC | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044462 |a KAE | ||
LOK | |0 936ln |0 1442051329 |a NBB | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3311269098 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1644538377 | ||
LOK | |0 005 20190311203807 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)141098 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c 21/ZA4665/54/CSD |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b SJ Z 170 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iZSA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044136 |a HC | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a Exegesis |
STB | 0 | 0 | |a Exégèse |
STC | 0 | 0 | |a Exegesis |
STD | 0 | 0 | |a Esegesi |
STE | 0 | 0 | |a 注释,诠释,解经 |
STF | 0 | 0 | |a 注釋,詮釋,解經 |
STG | 0 | 0 | |a Exegese |
STH | 0 | 0 | |a Экзегетика |
STI | 0 | 0 | |a Εξηγητική,Ερμηνευτική |
SUB | |a BIB | ||
SYD | 0 | 0 | |a Bibel,Johannesevangelium,Prolog,Johannes-Prolog |
SYE | 0 | 0 | |a Leben Jhesu,Evangelienharmonie Ndl.-dt. Leben Jesu , Bonaventura-Ludolphiaanse Leven van Jezus |
SYG | 0 | 0 | |a Johannes Bonaventura,Kardinal, Heiliger,1221-1274,Johannesevangelium,Kommentar,Bonaventura , Bibel,Johannesevangelium,Prolog,Johannes-Prolog , Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Die Botschaft Gottes,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T.,Uus Testament , Bibelauslegung,Bibelexegese,Biblische Auslegung,Bibelinterpretation,Biblische Exegese,Schriftauslegung |