Die Wiedergabe einiger hebräischer, mit der Präposition "bě" ausgedrückter Zeitangaben in der Septuaginta

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Soisalon-Soininen, Ilmari 1917-2002 (Author)
Format: Print Article
Language:German
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Brill 1978
In: Annual of the Swedish Theological Institute
Year: 1978, Volume: 11, Pages: 138-146
Standardized Subjects / Keyword chains:B Hebrew language / Time / Translation / Old Testament
IxTheo Classification:HB Old Testament
Further subjects:B Bible. Altes Testament Septuaginta

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1644514001
003 DE-627
005 20220616120449.0
007 tu
008 160405s1978 xx ||||| 00| ||ger c
035 |a (DE-627)1644514001 
035 |a (DE-576)463856058 
035 |a (DE-599)BSZ463856058 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a ger 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)1157189156  |0 (DE-627)1020182369  |0 (DE-576)502717866  |4 aut  |a Soisalon-Soininen, Ilmari  |d 1917-2002 
109 |a Soisalon-Soininen, Ilmari 1917-2002  |a Soininen, Ilmari S.- 1917-2002  |a Soininen, Ilmari Soisalon- 1917-2002  |a Soisalon-Soininen, Kaarlo Osmo Ilmari 1917-2002 
245 1 4 |a Die Wiedergabe einiger hebräischer, mit der Präposition "bě" ausgedrückter Zeitangaben in der Septuaginta 
264 1 |c 1978 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
601 |a Präposition 
601 |a Septuaginta 
630 0 7 |0 (DE-588)4054582-9  |0 (DE-627)106162071  |0 (DE-576)209109483  |a Bibel  |p Altes Testament  |g Septuaginta  |2 gnd 
652 |a HB 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4023922-6  |0 (DE-627)106301276  |0 (DE-576)208952055  |2 gnd  |a Hebräisch 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4059446-4  |0 (DE-627)104757361  |0 (DE-576)209130792  |2 gnd  |a Tempus 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 3 |d u  |0 (DE-588)4054582-9  |0 (DE-627)106162071  |0 (DE-576)209109483  |a Bibel  |2 gnd  |p Altes Testament  |g Septuaginta 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |a Svenska teologiska institutet  |t Annual of the Swedish Theological Institute  |d Leiden [u.a.] : Brill, 1962  |g 11(1978), Seite 138-146  |w (DE-627)129887994  |w (DE-600)301535-X  |w (DE-576)01518997X  |x 0169-7498  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:11  |g year:1978  |g pages:138-146 
935 |a mteo  |a BIIN 
936 u w |d 11  |j 1978  |h 138-146 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3311212193 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1644514001 
LOK |0 005 20160405104309 
LOK |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixmi 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3311212223 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1644514001 
LOK |0 005 20190311184724 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)49097 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c NT02734/11/SNSNI  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b Z 4/31  |9 00 
LOK |0 935   |a iZSA 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Bibelübersetzung 
STA 0 0 |a Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language,Time,Verb,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Hébreu,Temps,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Hebreo,Tiempo verbal,Traducción 
STD 0 0 |a Ebraico,Tempo verbale,Tempo (verbo),Tempo,Traduzione 
STE 0 0 |a 动词时态,希伯来语,希伯来文,翻译 
STF 0 0 |a 動詞時態,希伯來語,希伯來文,翻譯 
STG 0 0 |a Hebraico,Tempo verbal,Tradução 
STH 0 0 |a Время глагола,Иврит,Перевод (лингвистика) 
STI 0 0 |a Εβραϊκή γλώσσα,Μετάφραση,Χρόνος <ρήμα>,Ρηματικός χρόνος 
SUB |a BIB 
SYD 0 0 |a Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך 
SYG 0 0 |a Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , Verb,Zeit , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך