Domingo de Soto pionero de la propedéutica bíblica

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Artola, Antonio María 1929- (Author)
Format: Print Article
Language:Spanish
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: 2005
In: Ciencia tomista
Year: 2005, Volume: 132, Issue: 2, Pages: 265-294
Standardized Subjects / Keyword chains:B Soto, Domingo de 1494-1560 / Inspiration / Bible / Salmanticenses / Old Testament / Introduction
B New Testament / Introduction
IxTheo Classification:HA Bible
HB Old Testament
HC New Testament
KAG Church history 1500-1648; Reformation; humanism; Renaissance
KBH Iberian Peninsula
NBB Doctrine of Revelation
Further subjects:B Hermeneutics

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1644476827
003 DE-627
005 20220616120416.0
007 tu
008 160405s2005 xx ||||| 00| ||spa c
035 |a (DE-627)1644476827 
035 |a (DE-576)465975003 
035 |a (DE-599)BSZ465975003 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a spa 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)1027297285  |0 (DE-627)728828901  |0 (DE-576)164325409  |4 aut  |a Artola, Antonio María  |d 1929- 
109 |a Artola, Antonio María 1929-  |a Artola, Antonio M. 1929-  |a Artola, Antonio 1929-  |a Artola Arbiza, Antonio María 1929- 
245 1 0 |a Domingo de Soto pionero de la propedéutica bíblica 
264 1 |c 2005 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
650 0 7 |0 (DE-588)4128972-9  |0 (DE-627)105713252  |0 (DE-576)209606614  |a Hermeneutik  |2 gnd 
652 |a HA:HB:HC:KAG:KBH:NBB 
689 0 0 |d p  |0 (DE-588)118798111  |0 (DE-627)079573614  |0 (DE-576)163130124  |2 gnd  |a Soto, Domingo de  |d 1494-1560 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4027139-0  |0 (DE-627)106285920  |0 (DE-576)208969365  |2 gnd  |a Inspiration 
689 0 2 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4364895-2  |0 (DE-627)181375990  |0 (DE-576)21165194X  |2 gnd  |a Salmantizenser 
689 0 4 |d u  |0 (DE-588)4001515-4  |0 (DE-627)104603666  |0 (DE-576)208843116  |a Bibel  |2 gnd  |p Altes Testament 
689 0 5 |d s  |0 (DE-588)4151352-6  |0 (DE-627)104535237  |0 (DE-576)209787503  |2 gnd  |a Einleitung 
689 0 |5 (DE-627) 
689 1 0 |d u  |0 (DE-588)4041771-2  |0 (DE-627)106217658  |0 (DE-576)209046724  |a Bibel  |2 gnd  |p Neues Testament 
689 1 1 |d s  |0 (DE-588)4151352-6  |0 (DE-627)104535237  |0 (DE-576)209787503  |2 gnd  |a Einleitung 
689 1 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t Ciencia tomista  |d Salamanca [u.a.], 1910  |g 132(2005), 2, Seite 265-294  |w (DE-627)166754625  |w (DE-600)301651-1  |w (DE-576)01519101X  |x 0210-0398  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:132  |g year:2005  |g number:2  |g pages:265-294 
935 |a mteo  |a BIIN 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3311122321 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1644476827 
LOK |0 005 20160405135523 
LOK |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixmi 
LOK |0 936ln  |0 144204408X  |a HA 
LOK |0 936ln  |0 1442051329  |a NBB 
LOK |0 936ln  |0 1442044993  |a KBH 
LOK |0 936ln  |0 1442044608  |a KAG 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3311122348 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1644476827 
LOK |0 005 20190311210625 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)161795 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c SJ101351/132/AAA  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b SJ Z 117  |9 00 
LOK |0 935   |a iZSA 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 936ln  |0 1442044136  |a HC 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
STA 0 0 |a Bible,Hermeneutics,Inspiration,Inspiration,Introduction,Salmanticenses 
STB 0 0 |a Herméneutique,Inspiration,Inspiration,Introduction,École de Salamanque,Salmaticenses,Salmaticenses 
STC 0 0 |a Escuela de Salamanca,Hermenéutica,Inspiración,Inspiración,Introducción 
STD 0 0 |a Ermeneutica,Introduzione,Ispirazione,Ispirazione,Scuola di Salamanca,Salmanticensi,Salmanticensi 
STE 0 0 |a 序言,开场白,绪言,萨拉曼卡学派,诠释学,解释学,默示,默示,神的灵感,神的灵感 
STF 0 0 |a 序言,開場白,緒言,薩拉曼卡學派,詮釋學,解釋學,默示,默示,神的靈感,神的靈感 
STG 0 0 |a Escola de Salamanca,Hermenêutica,Inspiração,Inspiração,Introdução 
STH 0 0 |a Вдохновение (мотив),Вдохновение,Вступление,Герменевтика,Саламанкская школа 
STI 0 0 |a Έμπνευση (μοτίβο),Έμπνευση,Εισαγωγή,Ερμηνευτική,Σχολή της Σαλαμάνκα 
SUB |a BIB 
SYE 0 0 |a Auslegung 
SYG 0 0 |a Sotus, Dominicus de,1494-1560,Soto, Dominicus de,1494-1560,Scoto, Dominicus de,1494-1560,Soto, Dominicus,1494-1560 , New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Zürcher Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Itala,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch , Salmanticenser , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Eingang , Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Die Botschaft Gottes,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T.,Uus Testament , Eingang