De Nieuwe Bijbelvertaling en de schriftlezing: een kleine praktisch-theologische evaluatie
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | Dutch |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Boekencentrum
2005
|
In: |
Nederlands theologisch tijdschrift
Year: 2005, Volume: 59, Issue: 4, Pages: 312-328 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Scripture reading
/ Bible
/ Translation
/ Dutch language
|
IxTheo Classification: | HA Bible KBD Benelux countries RA Practical theology RC Liturgy RF Christian education; catechetics RG Pastoral care |
Further subjects: | B
Bible study
B Bibelpastoral |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1644295792 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20221026095322.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 160405s2005 xx ||||| 00| ||dut c | ||
035 | |a (DE-627)1644295792 | ||
035 | |a (DE-576)465925839 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ465925839 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a dut | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)137451849 |0 (DE-627)592638936 |0 (DE-576)303569034 |4 aut |a Roest, Henk de |d 1959- | |
109 | |a Roest, Henk de 1959- |a Roest, Hendrik Pieter de 1959- |a De Roest, Henk 1959- |a Roest, H. P. de 1959- | ||
245 | 1 | 3 | |a De Nieuwe Bijbelvertaling en de schriftlezing |b een kleine praktisch-theologische evaluatie |
264 | 1 | |c 2005 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4112752-3 |0 (DE-627)105834912 |0 (DE-576)209470542 |a Bibelarbeit |2 gnd |
650 | 4 | |a Bibelpastoral | |
652 | |a HA:KBD:RA:RC:RF:RG | ||
689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4196582-6 |0 (DE-627)105202843 |0 (DE-576)210108827 |2 gnd |a Schriftlesung |
689 | 0 | 1 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 0 | 3 | |d s |0 (DE-588)4122614-8 |0 (DE-627)105761141 |0 (DE-576)209552883 |2 gnd |a Niederländisch |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t Nederlands theologisch tijdschrift |d Zoetermeer : Boekencentrum, 1946 |g 59(2005), 4, Seite 312-328 |w (DE-627)129087661 |w (DE-600)5309-0 |w (DE-576)014422220 |x 0028-212X |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:59 |g year:2005 |g number:4 |g pages:312-328 |
935 | |a mteo |a BIIN | ||
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3310687317 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1644295792 | ||
LOK | |0 005 20160405135100 | ||
LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs |a ixmi | ||
LOK | |0 936ln |0 144204408X |a HA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044764 |a KBD | ||
LOK | |0 936ln |0 1442053062 |a RC | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3310687325 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1644295792 | ||
LOK | |0 005 20190311210447 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)160668 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c 21/ZA4668/59/45 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b UB-Tü |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iZSA | ||
LOK | |0 936ln |0 144204408X |a HA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442053003 |a RA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442053151 |a RF | ||
LOK | |0 936ln |0 1442053194 |a RG | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
LOK | |0 938 |l Schriftlesung * Bibel ; Übersetzung * Niederländisch |8 0 | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Bibelübersetzung | ||
STA | 0 | 0 | |a Bible,Bible study,Dutch language,Netherlandish language,Scripture reading,Bible reading,Reading,Liturgy,Translation,Translations |
STB | 0 | 0 | |a Lecture liturgique,Lecture biblique,Lecture biblique,Néerlandais,Traduction,Traductions,Étude biblique |
STC | 0 | 0 | |a Lectura litúrgica,Neerlandés,Trabajo bíblico,Traducción |
STD | 0 | 0 | |a Lettura liturgica,Neerlandese,Studio della Bibbia,Lavoro sulla Bibbia,Lavoro sulla Bibbia,Traduzione |
STE | 0 | 0 | |a 圣经学习,翻译,读经 |
STF | 0 | 0 | |a 翻譯,聖經學習,荷兰语会话手册,讀經 |
STG | 0 | 0 | |a Leitura litúrgica,Neerlandês,Trabalho bíblico,Tradução |
STH | 0 | 0 | |a Изучение и работа с Библией,Нидерландский (язык),Перевод (лингвистика),Чтение Писания |
STI | 0 | 0 | |a Ανάγνωση της Αγίας Γραφής,Μελέτη της Βίβλου,Εργασία με την Αγία Γραφή,Εργασία με τη Βίβλο,Μελέτη της Αγίας Γραφής,Μετάφραση,Ολλανδική γλώσσα,Ολλανδικά |
SUB | |a BIB | ||
SYG | 0 | 0 | |a Liturgie,Liturgische Lesung , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Itala,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Neuniederländisch,Holländisch,Niederländische Sprache,Westniederfränkisch |