St. Peter in the homilies of Jacob of Sarug
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Review |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Université Saint-Esprit de Kaslik
2006
|
In: |
Parole de l'Orient
Year: 2006, Volume: 31, Pages: 123-132 |
Review of: | Homiliae / Jakob <von Sarug> (Thekeparampil, Jacob) |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
New Testament
/ Exegesis
B New Testament / Reception |
IxTheo Classification: | HC New Testament KAB Church history 30-500; early Christianity KBL Near East and North Africa |
Further subjects: | B
Peter Apostle
B Book review B Jacobus Sarugensis (451-521) |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1644243814 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220616120052.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 160405s2006 xx ||||| o 00| ||eng c | ||
035 | |a (DE-627)1644243814 | ||
035 | |a (DE-576)465909833 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ465909833 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)132598205 |0 (DE-627)524411786 |0 (DE-576)299248127 |4 aut |a Thekeparampil, Jacob |d 1942- | |
109 | |a Thekeparampil, Jacob 1942- | ||
245 | 1 | 0 | |a St. Peter in the homilies of Jacob of Sarug |
264 | 1 | |c 2006 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
600 | 0 | 7 | |0 (DE-588)118593323 |0 (DE-627)079386407 |0 (DE-576)209065230 |a Petrus |c Apostel, Heiliger |2 gnd |
600 | 0 | 7 | |0 (DE-588)118775855 |0 (DE-627)07955461X |0 (DE-576)166622796 |a Jacobus |c Sarugensis |d 451-521 |2 gnd |
600 | 0 | 7 | |0 (DE-588)118593323 |0 (DE-627)079386407 |0 (DE-576)209065230 |a Petrus |c Apostel, Heiliger |2 gnd |
652 | |a HC:KAB:KBL | ||
655 | 7 | |a Rezension |0 (DE-588)4049712-4 |0 (DE-627)106186019 |0 (DE-576)209083166 |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4041771-2 |0 (DE-627)106217658 |0 (DE-576)209046724 |a Bibel |2 gnd |p Neues Testament |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4015950-4 |0 (DE-627)104675314 |0 (DE-576)20891434X |2 gnd |a Exegese |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
689 | 1 | 0 | |d u |0 (DE-588)4041771-2 |0 (DE-627)106217658 |0 (DE-576)209046724 |a Bibel |2 gnd |p Neues Testament |
689 | 1 | 1 | |d s |0 (DE-588)4049716-1 |0 (DE-627)104675152 |0 (DE-576)209083182 |2 gnd |a Rezeption |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t Parole de l'Orient |d Jounieh : Université Saint-Esprit de Kaslik, 1970 |g 31(2006), Seite 123-132 |w (DE-627)129887536 |w (DE-600)301406-X |w (DE-576)015188825 |x 0258-8331 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:31 |g year:2006 |g pages:123-132 |
787 | 0 | 8 | |i Rezension von |a Homiliae / Jakob <von Sarug> |
935 | |a mteo |a BIIN | ||
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3310558215 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1644243814 | ||
LOK | |0 005 20160405134938 | ||
LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs |a ixmi | ||
LOK | |0 936ln |0 1442048883 |a KBL | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044284 |a KAB | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044136 |a HC | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3310558223 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1644243814 | ||
LOK | |0 005 20190311221914 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)211432 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c 21/ZA1807/31/TLJ |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b UB-Tü |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iZSA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044136 |a HC | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a Exegesis,Reception,Reception,Impact,Afterlife |
STB | 0 | 0 | |a Exégèse,Réception <scientifique>,Réception <scientifique>,Influence intellectuelle,Influence intellectuelle,Influence intellectuelle (motif),Influence intellectuelle |
STC | 0 | 0 | |a Exegesis,Recepción,Recepción |
STD | 0 | 0 | |a Esegesi,Ricezione,Ricezione |
STE | 0 | 0 | |a 接受,接收,注释,诠释,解经 |
STF | 0 | 0 | |a 接受,接收,注釋,詮釋,解經 |
STG | 0 | 0 | |a Exegese,Recepção,Recepção |
STH | 0 | 0 | |a Восприятие (мотив),Восприятие,Экзегетика |
STI | 0 | 0 | |a Αποδοχή (μοτίβο),Αποδοχή,Εξηγητική,Ερμηνευτική |
SUB | |a BIB | ||
SYA | 0 | 0 | |a Petrus,Apostolus, Heiliger,Petrus,Apostolus, Sanctus,Petrus,I.,Papst,Petrus,I.,Papa,Kefas,Kephas,Simon,Kefas,Simon,Kephas,Simon,Petrus,Simon Petrus,Petros,Apostolos, Heiliger,Kēfā,Apostolus, Heiliger,Petros,Apostel, Heiliger,Petros,Aṙak'yal, Heiliger,Petros,der Fels, Heiliger,Petros,Apostel, Heiliger, Märtyrer,Petrus,Apostolus, Sanctus,Pierre,Apôtre, Saint,Pierre,Saint,Piotr,świe̜ty,Petr,Apostoł,Peter,Apostle,Petras,Apostolus,Petrus,Biblische Person,Pseudo-Petrus,Apostel, Heiliger,Pseudo-Petrus,Apostolus, Heiliger , Jacobus,of Serug,451-521,Jacobus,Sarugensis, Bischof,451-521,Yaʿqūb,Sarūǧ,451-521,Yaʿqūb,Usquf Sarūǧ,451-521,Jaʿcub,da Srugh,451-521,Jaqob,von Serug,451-521,Iacobus,Sarugensis,451-521,Jacob,of Serug,451-521,Jacobus,von Sarug,451-521,James,of Batnan in Serugh,451-521,Jacques,de Sarug,451-521,Jacques,de Haura,451-521,Jacobus,Episcopus,451-521,Giacomo,di Sarûg,451-521,Jakob,von Batnae,451-521,Jacobus,Sanctus,451-521,Jacobus,Syrus,451-521,Jakobus,von Serugh,451-521,Jakobus,von Sarug,451-521,Sarug, Jakob von,451-521,Jakob,von Sarug,451-521,Jacques,de Saroug,451-521,Jacob,of Serugh,451-521,Jacob,of Sarug,451-521,Jacobus Batnarum episcopus,451-521,Jacobus,of Serung,451-521,Jacob von Sarug,451-521,Jacobus,Bischof von Batnai,451-521,Jakobus,Chorbischof,451-521,James,of Serugh,451-521,Ja'qob,von Serūg,451-521,Yāʿeqob,za Serūg,451-521,Yaʿqūb,Mar,451-521,Yaʿqūb al-Sarūjī,451-521,Seruclu Mar Yakub,451-521,Hakob Srchetsʿi,451-521,Jacques de Saroug,451-521,Jacob von Serûgh,451-521,Mor Yakup,451-521 , Petrus,Apostolus, Heiliger,Petrus,Apostolus, Sanctus,Petrus,I.,Papst,Petrus,I.,Papa,Kefas,Kephas,Simon,Kefas,Simon,Kephas,Simon,Petrus,Simon Petrus,Petros,Apostolos, Heiliger,Kēfā,Apostolus, Heiliger,Petros,Apostel, Heiliger,Petros,Aṙak'yal, Heiliger,Petros,der Fels, Heiliger,Petros,Apostel, Heiliger, Märtyrer,Petrus,Apostolus, Sanctus,Pierre,Apôtre, Saint,Pierre,Saint,Piotr,świe̜ty,Petr,Apostoł,Peter,Apostle,Petras,Apostolus,Petrus,Biblische Person,Pseudo-Petrus,Apostel, Heiliger,Pseudo-Petrus,Apostolus, Heiliger |
SYG | 0 | 0 | |a Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Die Botschaft Gottes,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T. , Bibelauslegung,Bibelexegese,Biblische Auslegung,Bibelinterpretation,Biblische Exegese,Schriftauslegung , Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Die Botschaft Gottes,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T. , Fortwirken,Nachwirkung,Nachleben,Wirkungsgeschichte,Aneignung |