Terminologische Verknüpfungen und das Nomen ʻôlām "Ewigkeit" in Genesis
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | German |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Herder
2003
|
In: |
Biblische Notizen
Year: 2003, Volume: 119/120, Pages: 46-51 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Hebrew language
/ ʿôlām
B Genesis / Hebrew language / Vocabulary / Intertextuality |
IxTheo Classification: | HB Old Testament |
Further subjects: | B
ʿôlam
B Genesis |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1644181622 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220923121742.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 160405s2003 xx ||||| 00| ||ger c | ||
035 | |a (DE-627)1644181622 | ||
035 | |a (DE-576)465894801 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ465894801 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a ger | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)1074167015 |0 (DE-627)83034585X |0 (DE-576)179800019 |4 aut |a Warning, Wilfried | |
109 | |a Warning, Wilfried | ||
245 | 1 | 0 | |a Terminologische Verknüpfungen und das Nomen ʻôlām "Ewigkeit" in Genesis |
264 | 1 | |c 2003 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
601 | |a Terminologie | ||
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4020126-0 |0 (DE-627)104544899 |0 (DE-576)208931961 |a Bibel |p Genesis |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)1162074051 |0 (DE-627)1025507126 |0 (DE-576)507075951 |a ʿôlam |2 gnd |
652 | |a HB | ||
689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4023922-6 |0 (DE-627)106301276 |0 (DE-576)208952055 |2 gnd |a Hebräisch |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)7556415-4 |0 (DE-627)700547991 |0 (DE-576)260189731 |2 gnd |a ʿôlām |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
689 | 1 | 0 | |d u |0 (DE-588)4020126-0 |0 (DE-627)104544899 |0 (DE-576)208931961 |a Bibel |2 gnd |p Genesis |
689 | 1 | 1 | |d s |0 (DE-588)4023922-6 |0 (DE-627)106301276 |0 (DE-576)208952055 |2 gnd |a Hebräisch |
689 | 1 | 2 | |d s |0 (DE-588)4126555-5 |0 (DE-627)105731498 |0 (DE-576)209586060 |2 gnd |a Wortschatz |
689 | 1 | 3 | |d s |0 (DE-588)4114051-5 |0 (DE-627)105825018 |0 (DE-576)20948151X |2 gnd |a Intertextualität |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t Biblische Notizen |d Freiburg : Herder, 1976 |g 119/120(2003), Seite 46-51 |w (DE-627)129889873 |w (DE-600)302472-6 |w (DE-576)015197743 |x 0178-2967 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:119/120 |g year:2003 |g pages:46-51 |
935 | |a mteo |a BIIN |a DTH5 | ||
936 | u | w | |d 119/120 |j 2003 |h 46-51 |
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
BIR | |a 28000000_28999999 |b biblesearch | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3310412148 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1644181622 | ||
LOK | |0 005 20160405134817 | ||
LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs |a ixmi | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3310412156 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1644181622 | ||
LOK | |0 005 20190311204547 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)147111 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c FTHAT097618/119/120/WGW |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b Z 4/118 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iZSA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language,Intertextuality,Vocabulary,Terminology |
STB | 0 | 0 | |a Hébreu,Intertextualité,Vocabulaire |
STC | 0 | 0 | |a Hebreo,Intertextualidad,Vocabulario |
STD | 0 | 0 | |a Ebraico,Intertestualità,Vocabolario,Lessico,Lessico,ʿôlām |
STE | 0 | 0 | |a 互文性,文本互涉,希伯来语,希伯来文,词汇 |
STF | 0 | 0 | |a 互文性,文本互涉,希伯來語,希伯來文,詞匯 |
STG | 0 | 0 | |a Hebraico,Intertextualidade,Vocabulário |
STH | 0 | 0 | |a ʿôlām (иврит),Иврит,Интертекст,Лексика |
STI | 0 | 0 | |a ôlām,Διακειμενικότητα,Εβραϊκή γλώσσα,Λεξιλόγιο |
SUB | |a BIB | ||
SYD | 0 | 0 | |a Genesis,Bereshit,Berešit,Mose,1.,Moses,1.,Mose,I.,Moses,I.,Gen,Gn,Ge,Das erste Buch Mose,Banjibun-i nomun,Genèse |
SYE | 0 | 0 | |a ʿolam,עוֹלָם |
SYG | 0 | 0 | |a Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , Genesis,Bereshit,Berešit,Mose,1.,Moses,1.,Mose,I.,Moses,I.,Gen,Gn,Ge,Das erste Buch Mose,Banjibun-i nomun,Genèse , Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , Lexik,Terminologie,Vokabular,Lexikon |