"Barmherzigkeit" als Lehnübersetzung: die Etymologie des Begriffes im Hebräischen, Griechischen, Lateinischen und Deutschen - eine kleine Theologiegeschichte

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Zehetbauer, Markus 1956- (Author)
Format: Print Article
Language:German
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Herder 1997
In: Biblische Notizen
Year: 1997, Volume: 90, Pages: 67-83
Standardized Subjects / Keyword chains:B Hebrew language / rḥm / Greek language / splanchnon / Latin / Misericordia / Mercy / Concept of
IxTheo Classification:HA Bible
Further subjects:B Hebrew language
B Greek language
B Latin
B Mercy

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1643728040
003 DE-627
005 20240321143035.0
007 tu
008 160405s1997 xx ||||| 00| ||ger c
035 |a (DE-627)1643728040 
035 |a (DE-576)465786677 
035 |a (DE-599)BSZ465786677 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a ger 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)1036158519  |0 (DE-627)74974006X  |0 (DE-576)164389229  |4 aut  |a Zehetbauer, Markus  |d 1956- 
109 |a Zehetbauer, Markus 1956- 
245 1 0 |a "Barmherzigkeit" als Lehnübersetzung  |b die Etymologie des Begriffes im Hebräischen, Griechischen, Lateinischen und Deutschen - eine kleine Theologiegeschichte 
264 1 |c 1997 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
601 |a Etymologie 
601 |a Deutsche 
601 |a Theologiegeschichte 
650 0 7 |0 (DE-588)4144055-9  |0 (DE-627)105601160  |0 (DE-576)209731028  |a Barmherzigkeit  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4023922-6  |0 (DE-627)106301276  |0 (DE-576)208952055  |a Hebräisch  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4113791-7  |0 (DE-627)105826847  |0 (DE-576)20947937X  |a Griechisch  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4114364-4  |0 (DE-627)10582271X  |0 (DE-576)209484012  |a Latein  |2 gnd 
652 |a HA 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4023922-6  |0 (DE-627)106301276  |0 (DE-576)208952055  |2 gnd  |a Hebräisch 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)1162071575  |0 (DE-627)1025504755  |0 (DE-576)507078365  |2 gnd  |a rḥm 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4113791-7  |0 (DE-627)105826847  |0 (DE-576)20947937X  |2 gnd  |a Griechisch 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)1148983600  |0 (DE-627)1009242962  |0 (DE-576)496493337  |2 gnd  |a splanchnon 
689 0 4 |d s  |0 (DE-588)4114364-4  |0 (DE-627)10582271X  |0 (DE-576)209484012  |2 gnd  |a Latein 
689 0 5 |d s  |0 (DE-588)4324718-0  |0 (DE-627)128546212  |0 (DE-576)211256390  |2 gnd  |a misericordia 
689 0 6 |d s  |0 (DE-588)4144055-9  |0 (DE-627)105601160  |0 (DE-576)209731028  |2 gnd  |a Barmherzigkeit 
689 0 7 |d s  |0 (DE-588)4005248-5  |0 (DE-627)106382365  |0 (DE-576)208859918  |2 gnd  |a Begriff 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t Biblische Notizen  |d Freiburg : Herder, 1976  |g 90(1997), Seite 67-83  |w (DE-627)129889873  |w (DE-600)302472-6  |w (DE-576)015197743  |x 0178-2967  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:90  |g year:1997  |g pages:67-83 
935 |a mteo  |a BIIN  |a DTH5 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3309336298 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1643728040 
LOK |0 005 20160405133826 
LOK |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixmi 
LOK |0 936ln  |0 144204408X  |a HA 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 330933631X 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1643728040 
LOK |0 005 20190311193555 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)91325 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c FTHAT097618/90/ZRM  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b Z 4/118  |9 00 
LOK |0 935   |a iZSA 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a TA-MARC-ixtheoa001.raw 
STA 0 0 |a Concept of,Idea,Conception,Greek language,Ancient Greek language,Classical Greek language,Koine-Greek language,Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language,Latin,Mercy,Mercy,Misericordia 
STB 0 0 |a Concept,Terme,Terme,Grec,Hébreu,Latin,Miséricorde,Miséricorde,misericordia 
STC 0 0 |a Griego,Hebreo,Latín,Misericordia,Misericordia,Término,Concepto,Concepto,misericordia 
STD 0 0 |a Concetto,Ebraico,Greco,Latino,Misericordia,Misericordia,misericordia 
STE 0 0 |a 希伯来语,希伯来文,希腊语,希腊文,怜悯,怜悯,怜悯,仁慈,仁慈,拉丁文,概念 
STF 0 0 |a 希伯來語,希伯來文,希臘語,希臘文,憐憫,憐憫,憐憫,仁慈,仁慈,拉丁文,概念 
STG 0 0 |a Grego,Hebraico,Latim,Misericórdia,Misericórdia,Termo,Conceito,Conceito,misericordia 
STH 0 0 |a misericordia (латинский яз.),Греческий (язык),Иврит,Латынь,Милосердие (мотив),Милосердие,Понятие 
STI 0 0 |a misericordia,Έλεος (μοτίβο),Έλεος,Έννοια,Εβραϊκή γλώσσα,Ελληνική γλώσσα,Λατινικά 
SUB |a BIB 
SYE 0 0 |a Erbarmen , Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , Altgriechisch,Klassisches Griechisch,Hellenisch , Lateinisch,Lateinische Sprache 
SYG 0 0 |a Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , rḥm,רחם , Altgriechisch,Klassisches Griechisch,Hellenisch , splagchnon,σπλάγχνον , Lateinisch,Lateinische Sprache , Erbarmen , Konzept