|
|
|
|
LEADER |
00000caa a22000002 4500 |
001 |
1643600389 |
003 |
DE-627 |
005 |
20220616115220.0 |
007 |
tu |
008 |
160405s1984 xx ||||| 00| ||eng c |
035 |
|
|
|a (DE-627)1643600389
|
035 |
|
|
|a (DE-576)463657853
|
035 |
|
|
|a (DE-599)BSZ463657853
|
040 |
|
|
|a DE-627
|b ger
|c DE-627
|e rakwb
|
041 |
|
|
|a eng
|
084 |
|
|
|a 1
|2 ssgn
|
100 |
1 |
|
|0 (DE-588)1034191985
|0 (DE-627)744911494
|0 (DE-576)164857265
|4 aut
|a Poythress, Vern S.
|d 1946-
|
109 |
|
|
|a Poythress, Vern S. 1946-
|a Poythress, Vern Sheridan 1946-
|a Poythress, Vern 1946-
|
245 |
1 |
4 |
|a The use of the intersentence conjunctions "de", "oun", "kai", and asyndeton in the Gospel of John
|
264 |
|
1 |
|c 1984
|
336 |
|
|
|a Text
|b txt
|2 rdacontent
|
337 |
|
|
|a ohne Hilfsmittel zu benutzen
|b n
|2 rdamedia
|
338 |
|
|
|a Band
|b nc
|2 rdacarrier
|
601 |
|
|
|a Asyndeton
|
630 |
0 |
7 |
|0 (DE-588)4028700-2
|0 (DE-627)106277561
|0 (DE-576)208978895
|a Bibel
|p Johannesevangelium
|2 gnd
|
652 |
|
|
|a HC
|
689 |
0 |
0 |
|d u
|0 (DE-588)4028700-2
|0 (DE-627)106277561
|0 (DE-576)208978895
|a Bibel
|2 gnd
|p Johannesevangelium
|
689 |
0 |
1 |
|d s
|0 (DE-588)4074271-4
|0 (DE-627)106090232
|0 (DE-576)209193166
|2 gnd
|a Literarischer Stil
|
689 |
0 |
|
|5 (DE-627)
|
773 |
0 |
8 |
|i In
|t Novum Testamentum
|d Leiden : Brill, 1956
|g 26(1984), 4, Seite 312-340
|w (DE-627)12948024X
|w (DE-600)204277-0
|w (DE-576)014862662
|x 0048-1009
|7 nnns
|
773 |
1 |
8 |
|g volume:26
|g year:1984
|g number:4
|g pages:312-340
|
935 |
|
|
|a mteo
|a BIIN
|
951 |
|
|
|a AR
|
BIB |
|
|
|a 1
|
BIR |
|
|
|a 04000000_04999999
|b biblesearch
|
ELC |
|
|
|b 1
|
ITA |
|
|
|a 1
|t 1
|
LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
LOK |
|
|
|0 001 3309024199
|
LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
LOK |
|
|
|0 004 1643600389
|
LOK |
|
|
|0 005 20160405102629
|
LOK |
|
|
|0 008 160404||||||||||||||||ger|||||||
|
LOK |
|
|
|0 040
|a DE-Tue135
|c DE-627
|d DE-Tue135
|
LOK |
|
|
|0 092
|o n
|
LOK |
|
|
|0 852
|a DE-Tue135
|
LOK |
|
|
|0 852 1
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 935
|a ixzs
|a ixmi
|
LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
LOK |
|
|
|0 001 3309024202
|
LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
LOK |
|
|
|0 004 1643600389
|
LOK |
|
|
|0 005 20190311182648
|
LOK |
|
|
|0 008 190311||||||||||||||||ger|||||||
|
LOK |
|
|
|0 035
|a (DE-Tue135-1)29952
|
LOK |
|
|
|0 040
|a DE-Tue135-1
|c DE-627
|d DE-Tue135-1
|
LOK |
|
|
|0 852
|a DE-Tue135-1
|
LOK |
|
|
|0 852 1
|c FTHNT097509/26/PSV
|m p
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 852 2
|b Z 4/564
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 935
|a iZSA
|
LOK |
|
|
|0 936ln
|0 1442044136
|a HC
|
LOK |
|
|
|0 938
|k p
|
ORI |
|
|
|a SA-MARC-ixtheoa001.raw
|
STA |
0 |
0 |
|a Literary style,Style
|
STB |
0 |
0 |
|a Style littéraire
|
STC |
0 |
0 |
|a Estilo literario
|
STD |
0 |
0 |
|a Stile letterario
|
STE |
0 |
0 |
|a 文学风格
|
STF |
0 |
0 |
|a 文學風格
|
STG |
0 |
0 |
|a Estilo literário
|
STH |
0 |
0 |
|a Литературный стиль
|
STI |
0 |
0 |
|a Λογοτεχνικό στυλ,Λογοτεχνικό στιλ
|
SUB |
|
|
|a BIB
|
SYD |
0 |
0 |
|a Johannesevangelium,Joh,John,Jn,Gv,Io,Johannesevangelium,J,Gospel of Saint John,Gospel of John,Evangelium secundum Johannem,Evangile de Jean,Vangelo secondo Giovanni,Il Vangelo secondo San Giovanni,Johannes-Evangelium,Das Evangelium Johannes,Svetoto evangelie ot Ioanna,Ka euanelio,Ka euanelio a Ioane,Evangelium nach Johannes,Inǧīl Yūḥanā
|
SYG |
0 |
0 |
|a Johannesevangelium,Joh,John,Jn,Gv,Io,Johannesevangelium,J,Gospel of Saint John,Gospel of John,Evangelium secundum Johannem,Evangile de Jean,Vangelo secondo Giovanni,Il Vangelo secondo San Giovanni,Johannes-Evangelium,Das Evangelium Johannes,Svetoto evangelie ot Ioanna,Ka euanelio,Ka euanelio a Ioane,Evangelium nach Johannes,Inǧīl Yūḥanā , Literaturstil,Stil
|