Whose justice? Which righteousness?: the interpretation of Isaiah V 16
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Brill
2001
|
In: |
Vetus Testamentum
Year: 2001, Volume: 51, Issue: 1, Pages: 55-68 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Bible. Jesaja 5,16
/ Hebrew language
/ mishpaṭ
/ Zedakah
B Hebrew language / Law / Semantic field |
IxTheo Classification: | HB Old Testament |
Further subjects: | B
Justice
|
Parallel Edition: | Electronic
|
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 164351900X | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20240308145418.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 160405s2001 xx ||||| 00| ||eng c | ||
035 | |a (DE-627)164351900X | ||
035 | |a (DE-576)465728340 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ465728340 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)135588057 |0 (DE-627)568584007 |0 (DE-576)169327272 |4 aut |a Moberly, Walter |d 1952- | |
109 | |a Moberly, Walter 1952- |a Moberly, R. W. L. 1952- |a Moberly, R. W. 1952- |a Moberly, R. Walter L. 1952- |a Moberly, R.W.L. 1952- |a Moberly, Robert Walter Lambert 1952- | ||
245 | 1 | 0 | |a Whose justice? Which righteousness? |b the interpretation of Isaiah V 16 |c by R. W. L. Moberly |
264 | 1 | |c 2001 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
601 | |a Interpretation | ||
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4020310-4 |0 (DE-627)106318578 |0 (DE-576)208932763 |a Gerechtigkeit |2 gnd |
652 | |a HB | ||
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)1069834424 |0 (DE-627)822837722 |0 (DE-576)429527926 |a Bibel |2 gnd |p Jesaja |n 5,16 |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4023922-6 |0 (DE-627)106301276 |0 (DE-576)208952055 |2 gnd |a Hebräisch |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)1162070153 |0 (DE-627)1025885694 |0 (DE-576)507073304 |2 gnd |a mishpaṭ |
689 | 0 | 3 | |d s |0 (DE-588)4274812-4 |0 (DE-627)104311479 |0 (DE-576)210709790 |2 gnd |a Zedakah |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
689 | 1 | 0 | |d s |0 (DE-588)4023922-6 |0 (DE-627)106301276 |0 (DE-576)208952055 |2 gnd |a Hebräisch |
689 | 1 | 1 | |d s |0 (DE-588)4048737-4 |0 (DE-627)106189719 |0 (DE-576)20907907X |2 gnd |a Recht |
689 | 1 | 2 | |d s |0 (DE-588)4138097-6 |0 (DE-627)104558725 |0 (DE-576)20968321X |2 gnd |a Wortfeld |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t Vetus Testamentum |d Leiden [u.a.] : Brill, 1951 |g 51(2001), 1, Seite 55-68 |w (DE-627)129480266 |w (DE-600)204279-4 |w (DE-576)014862689 |x 0042-4935 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:51 |g year:2001 |g number:1 |g pages:55-68 |
776 | |i Erscheint auch als |n elektronische Ausgabe |w (DE-627)156200347X |k Electronic | ||
935 | |a mteo |a BIIN | ||
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
BIR | |a 50005016_50005016 |b biblesearch | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3308818787 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 164351900X | ||
LOK | |0 005 20160405133305 | ||
LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs |a ixmi | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3308818795 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 164351900X | ||
LOK | |0 005 20190311201413 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)123519 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c FTHAT097539/51/MYR |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b Z 4/870 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iZSA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language,Justice,Justice,Justice,Justice in art,Law,Law,Right,Law,Jurisprudence,Law in literature,Semantic field,Field of meaning,Conceptual field,Zedakah |
STB | 0 | 0 | |a Champ sémantique,Droit,Droit,Hébreu,Justice,Justice,Justice,Tzedaqah,Ṣedaqa,Ṣedaqa |
STC | 0 | 0 | |a Campo semantico,Derecho,Derecho,Hebreo,Justicia,Justicia,Justicia,Justicia,Tsedaqá |
STD | 0 | 0 | |a Campo semantico,Diritto,Diritto,Ebraico,Giustizia,Giustizia,Zedaqah |
STE | 0 | 0 | |a 希伯来语,希伯来文,正义,正义,公义,公平正义,公义,公平正义,法律,法律,法制,法制,语义场,词汇场,语义域 |
STF | 0 | 0 | |a 希伯來語,希伯來文,正義,正義,公義,公平正義,公義,公平正義,法律,法律,法制,法制,語義場,詞匯場,語義域 |
STG | 0 | 0 | |a Campo semântico,Direito,Direito,Hebraico,Justiça,Justiça,Tsedaqá |
STH | 0 | 0 | |a Иврит,Право (мотив),Право,Семантическое поле,Справедливость (мотив),Справедливость,Цдака |
STI | 0 | 0 | |a Zedakah,Δίκαιο (μοτίβο),Δίκαιο,Δικαιοσύνη (μοτίβο),Δικαιοσύνη,Εβραϊκή γλώσσα,Λεκτικό πεδίο,Σημασιολογικό πεδίο |
SUB | |a BIB | ||
SYG | 0 | 0 | |a Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , mišpaṭ,מִשְׁפָּט , Ṣedakah,Tsedaḳah,צדקה , Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , Bedeutungsfeld,Bezeichnungsfeld,Notionsfeld,Semantisches Feld,Wortfelder |