Sobre la actualización de Bover y Bover-Cantera

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Celada, Benito 1904-1988 (Author)
Format: Print Review
Language:Spanish
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: [publisher not identified] 1979
In: Cultura biblica
Year: 1979, Volume: 36, Issue: 273, Pages: 41-42
Review of:Nuevo Testamento trilingüe / José M. Bover (Celada, Benito)
IxTheo Classification:HA Bible
Further subjects:B Book review
B Translation
B Bible
B Text history
B Bover, José Maria (1877-1954)

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1643482505
003 DE-627
005 20221026100742.0
007 tu
008 160405s1979 xx ||||| o 00| ||spa c
035 |a (DE-627)1643482505 
035 |a (DE-576)463631986 
035 |a (DE-599)BSZ463631986 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a spa 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)1056077638  |0 (DE-627)793949114  |0 (DE-576)170795071  |4 aut  |a Celada, Benito  |d 1904-1988 
109 |a Celada, Benito 1904-1988  |a Celada, B. 1904-1988  |a Celada Abad, Benito 1904-1988 
245 1 0 |a Sobre la actualización de Bover y Bover-Cantera  |c B. Celada 
264 1 |c 1979 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
600 1 7 |0 (DE-588)126118388  |0 (DE-627)693863897  |0 (DE-576)295544961  |a Bover, José Maria  |d 1877-1954  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |a Übersetzung  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4117192-5  |0 (DE-627)104297603  |0 (DE-576)209507861  |a Textgeschichte  |2 gnd 
652 |a HA 
655 7 |a Rezension  |0 (DE-588)4049712-4  |0 (DE-627)106186019  |0 (DE-576)209083166  |2 gnd-content 
773 0 8 |i In  |t Cultura biblica  |d Madrid [u.a.] : [Verlag nicht ermittelbar], 1944  |g 36(1979), 273, Seite 41-42  |w (DE-627)166747076  |w (DE-600)300122-2  |w (DE-576)015177866  |x 0211-2493  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:36  |g year:1979  |g number:273  |g pages:41-42 
787 0 8 |i Rezension von  |a Nuevo Testamento trilingüe / José M. Bover 
935 |a mteo  |a BIIN 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3308736888 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1643482505 
LOK |0 005 20160405102415 
LOK |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixmi 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3308736896 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1643482505 
LOK |0 005 20190311222433 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)215153 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c 21/ZA229/36/CAB/2  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b UB-Tü  |9 00 
LOK |0 935   |a iZSA 
LOK |0 936ln  |0 144204408X  |a HA 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Bibelübersetzung 
STA 0 0 |a Bible,Text history,Text tradition,Tradition,Textual tradition,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Histoire du texte,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Historia textual,Traducción 
STD 0 0 |a Storia del testo,Traduzione 
STE 0 0 |a 文本历史,翻译 
STF 0 0 |a 文本歷史,翻譯 
STG 0 0 |a História textual,Tradução 
STH 0 0 |a История текста,Перевод (лингвистика) 
STI 0 0 |a Ιστορία κειμένου,Μετάφραση 
SUB |a BIB 
SYA 0 0 |a Bover, Josef Maria,1877-1954,Bover, Joseph Maria,1877-1954,Bover, Josephus Maria,1877-1954,Bover, Ioseph M,1877-1954,Bover y Oliver, José Maria,1877-1954,Oliver, José Maria Bover y,1877-1954 
SYD 0 0 |a New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Zürcher Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Itala,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel 
SYE 0 0 |a Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Textüberlieferung,Überlieferung,Überlieferungsgeschichte,Text