Le chercheur: mathématique et exégèse
Authors: | ; |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | French |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Artège Presse
1998
|
In: |
Bulletin de littérature ecclésiastique
Year: 1998, Volume: 99, Issue: 1/2, Pages: 139-145 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Solages, Bruno de 1895-1983
/ New Testament
/ Exegesis
/ Mathematical method
B Teaching profession / Bible |
IxTheo Classification: | HA Bible HC New Testament RB Church office; congregation |
Further subjects: | B
Solages, Bruno de (1895-1983)
B Synoptic problem B Exegesis |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1643404989 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220616114950.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 160405s1998 xx ||||| 00| ||fre c | ||
035 | |a (DE-627)1643404989 | ||
035 | |a (DE-576)465701108 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ465701108 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a fre | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-627)1490602305 |0 (DE-576)420602305 |4 aut |a Vacherot, Jacques M. | |
109 | |a Vacherot, Jacques M. |a Vacherot, J. M. | ||
245 | 1 | 3 | |a Le chercheur: mathématique et exégèse |
264 | 1 | |c 1998 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
600 | 1 | 7 | |0 (DE-588)12045078X |0 (DE-627)080682448 |0 (DE-576)213040662 |a Solages, Bruno de |d 1895-1983 |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4124278-6 |0 (DE-627)105748900 |0 (DE-576)209566795 |a Synoptische Frage |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4015950-4 |0 (DE-627)104675314 |0 (DE-576)20891434X |a Exegese |2 gnd |
652 | |a HA:HC:RB | ||
689 | 0 | 0 | |d p |0 (DE-588)12045078X |0 (DE-627)080682448 |0 (DE-576)213040662 |2 gnd |a Solages, Bruno de |d 1895-1983 |
689 | 0 | 1 | |d u |0 (DE-588)4041771-2 |0 (DE-627)106217658 |0 (DE-576)209046724 |a Bibel |2 gnd |p Neues Testament |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4015950-4 |0 (DE-627)104675314 |0 (DE-576)20891434X |2 gnd |a Exegese |
689 | 0 | 3 | |d s |0 (DE-588)4155620-3 |0 (DE-627)105514500 |0 (DE-576)209820527 |2 gnd |a Mathematische Methode |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
689 | 1 | 0 | |d s |0 (DE-588)4130084-1 |0 (DE-627)105705209 |0 (DE-576)20961594X |2 gnd |a Lehramt |
689 | 1 | 1 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
700 | 1 | |0 (DE-588)11944271X |0 (DE-627)080256600 |0 (DE-576)165822643 |4 aut |a Légasse, Simon |d 1926-2009 | |
773 | 0 | 8 | |i In |t Bulletin de littérature ecclésiastique |d Perpignan : Artège Presse, 1899 |g 99(1998), 1/2, Seite 139-145 |w (DE-627)16571185X |w (DE-600)1305-5 |w (DE-576)01439829X |x 0007-4322 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:99 |g year:1998 |g number:1/2 |g pages:139-145 |
935 | |a mteo |a BIIN | ||
936 | u | w | |d 99 |j 1998 |e 1/2 |h 139-145 |
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3308564998 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1643404989 | ||
LOK | |0 005 20160405133029 | ||
LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs |a ixmi | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044136 |a HC | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3308565013 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1643404989 | ||
LOK | |0 005 20190311193632 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)91865 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c SJ101362/99/LRJ |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b SJ Z 107 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iZSA | ||
LOK | |0 936ln |0 144204408X |a HA | ||
LOK | |0 936ln |0 144205302X |a RB | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044136 |a HC | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a Bible,Exegesis,Mathematical method,Synoptic problem,Teaching profession,Teaching post,Teaching office |
STB | 0 | 0 | |a Exégèse,Méthode mathématique,Problème synoptique,Professorat,Enseignement,Enseignement |
STC | 0 | 0 | |a Cuestión sinóptica,Exegesis,Método matemático,Profesión docente |
STD | 0 | 0 | |a Esegesi,Insegnamento,Magistero,Magistero,Metodo matematico,Questione sinottica |
STE | 0 | 0 | |a 对观福音问题,符类福音问题,教师工作,教师职业,教学专业,数学方法,注释,诠释,解经 |
STF | 0 | 0 | |a 對觀福音問題,符類福音問題,教師工作,教師職業,教學專業,數學方法,注釋,詮釋,解經 |
STG | 0 | 0 | |a Exegese,Magistério,Docência,Docência,Método matemático,Questão sinótica |
STH | 0 | 0 | |a Должность учителя,Математическаий метод,Синоптический вопрос,Экзегетика |
STI | 0 | 0 | |a Εξηγητική,Ερμηνευτική,Επάγγελμα του εκπαιδευτικού,Μαθηματική μέθοδος,Συνοπτική ερώτηση |
SUB | |a BIB | ||
SYA | 0 | 0 | |a Solages, B. de,1895-1983 |
SYE | 0 | 0 | |a Synoptisches Problem , Bibelauslegung,Bibelexegese,Biblische Auslegung,Bibelinterpretation,Biblische Exegese,Schriftauslegung |
SYG | 0 | 0 | |a Solages, B. de,1895-1983 , Die Botschaft Gottes,Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T. , Bibelauslegung,Bibelexegese,Biblische Auslegung,Bibelinterpretation,Biblische Exegese,Schriftauslegung , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel in gerechter Sprache,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Itala,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch |