Übertragungen heiliger Texte in Judentum, Christentum und Islam: Fallstudien zu Formen und Grenzen der Transposition

Saved in:  
Bibliographic Details
Corporate Author: Tagung "Popularisierung Heiliger Texte und deren Normative Grenzen in Judentum, Christentum und Islam" 2015, Bern (Author)
Contributors: Heyden, Katharina 1977- (Editor) ; Manuwald, Henrike 1980- (Editor)
Format: Print Book
Language:German
English
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
WorldCat: WorldCat
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Tübingen Mohr Siebeck [2019]
In: Hermeneutische Untersuchungen zur Theologie (75)
Year: 2019
Reviews:[Rezension von: Übertragungen heiliger Texte in Judentum, Christentum und Islam : Fallstudien zu Formen und Grenzen der Transposition] (2020) (Pleijel, Richard, 1985 -)
[Rezension von: Übertragungen heiliger Texte in Judentum, Christentum und Islam : Fallstudien zu Formen und Grenzen der Transposition] (2020) (Rösel, Martin, 1961 -)
[Rezension von: Übertragungen heiliger Texte in Judentum, Christentum und Islam : Fallstudien zu Formen und Grenzen der Transposition] (2020) (Pleijel, Richard, 1985 -)
[Rezension von: Übertragungen heiliger Texte in Judentum, Christentum und Islam : Fallstudien zu Formen und Grenzen der Transposition] (2020) (Rösel, Martin)
[Rezension von: Übertragungen heiliger Texte in Judentum, Christentum und Islam : Fallstudien zu Formen und Grenzen der Transposition] (2020) (Rösel, Martin, 1961 -)
Volumes / Articles:Show volumes/articles.
Series/Journal:Hermeneutische Untersuchungen zur Theologie 75
Standardized Subjects / Keyword chains:B Holy books / Translation / Judaism / Christianity / Islam
B Holy books / Translation / Vernacular language / Method / Judaism / Christianity / Islam / Hermeneutics
B Bible / Koran / Translation / Method
B German language / Old Testament / Children's bible / Judaism / History 1700-1900
Further subjects:B Conference program 2015 (Bern)
Online Access: Contents
Inhaltsverzeichnis (Verlag)
Parallel Edition:Electronic
Electronic

MARC

LEADER 00000cam a2200000 4500
001 1643363468
003 DE-627
005 20231018233406.0
007 tu
008 181018s2019 gw ||||| 00| ||ger c
015 |a 18,N24  |2 dnb 
016 7 |a 1160717869  |2 DE-101 
020 |a 9783161563126  |c  : circa EUR 70.00 (DE)  |9 978-3-16-156312-6 
020 |a 3161563123  |9 3-16-156312-3 
024 3 |a 9783161563126 
035 |a (DE-627)1643363468 
035 |a (DE-576)512065853 
035 |a (DE-599)DNB1160717869 
035 |a (OCoLC)1098172629 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a ger  |a eng 
044 |c XA-DE-BW 
082 0 |a 208.2  |q DE-101 
082 0 4 |a 200  |a 400  |q DE-101 
084 |a 1  |a 0  |2 ssgn 
084 |a BG 2200  |q DE-24/20sred  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/11210: 
084 |a 11.07  |2 bkl 
084 |a 11.24  |2 bkl 
084 |a 11.20  |2 bkl 
084 |a 11.53  |2 bkl 
084 |a 11.81  |2 bkl 
090 |a a 
111 2 |j VerfasserIn  |0 (DE-588)1187668907  |0 (DE-627)166659802X  |4 aut  |a Tagung "Popularisierung Heiliger Texte und deren Normative Grenzen in Judentum, Christentum und Islam"  |d 2015  |c Bern 
245 1 0 |a Übertragungen heiliger Texte in Judentum, Christentum und Islam  |b Fallstudien zu Formen und Grenzen der Transposition  |c herausgegeben von Katharina Heyden und Henrike Manuwald 
264 1 |a Tübingen  |b Mohr Siebeck  |c [2019] 
264 4 |c © 2019 
300 |a VI, 300 Seiten  |b Illustrationen 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
490 1 |a Hermeneutische Untersuchungen zur Theologie  |v 75 
546 |a Beiträge überwiegend deutsch, teilweise englisch 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f PEBW  |2 pdager  |5 DE-24 
601 |a Fallstudie 
655 7 |a Konferenzschrift  |y 2015  |z Bern  |0 (DE-588)1071861417  |0 (DE-627)826484824  |0 (DE-576)433375485  |2 gnd-content 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4159382-0  |0 (DE-627)105485772  |0 (DE-576)209849819  |2 gnd  |a Heilige Schrift 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4114087-4  |0 (DE-627)104603151  |0 (DE-576)20948182X  |2 gnd  |a Judentum 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4010074-1  |0 (DE-627)104493933  |0 (DE-576)20888579X  |2 gnd  |a Christentum 
689 0 4 |d s  |0 (DE-588)4027743-4  |0 (DE-627)106283499  |0 (DE-576)20897220X  |2 gnd  |a Islam 
689 0 |5 DE-101 
689 1 0 |d s  |0 (DE-588)4159382-0  |0 (DE-627)105485772  |0 (DE-576)209849819  |2 gnd  |a Heilige Schrift 
689 1 1 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 1 2 |d s  |0 (DE-588)4301525-6  |0 (DE-627)121584739  |0 (DE-576)211039691  |2 gnd  |a Volkssprache 
689 1 3 |d s  |0 (DE-588)4038971-6  |0 (DE-627)106230158  |0 (DE-576)209032642  |2 gnd  |a Methode 
689 1 4 |d s  |0 (DE-588)4114087-4  |0 (DE-627)104603151  |0 (DE-576)20948182X  |2 gnd  |a Judentum 
689 1 5 |d s  |0 (DE-588)4010074-1  |0 (DE-627)104493933  |0 (DE-576)20888579X  |2 gnd  |a Christentum 
689 1 6 |d s  |0 (DE-588)4027743-4  |0 (DE-627)106283499  |0 (DE-576)20897220X  |2 gnd  |a Islam 
689 1 7 |d s  |0 (DE-588)4128972-9  |0 (DE-627)105713252  |0 (DE-576)209606614  |2 gnd  |a Hermeneutik 
689 1 |5 (DE-627) 
689 2 0 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 2 1 |d u  |0 (DE-588)4032444-8  |0 (DE-627)10626186X  |0 (DE-576)208996842  |a Koran  |2 gnd 
689 2 2 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 2 3 |d s  |0 (DE-588)4038971-6  |0 (DE-627)106230158  |0 (DE-576)209032642  |2 gnd  |a Methode 
689 2 |5 (DE-627) 
689 3 0 |d s  |0 (DE-588)4113292-0  |0 (DE-627)105830437  |0 (DE-576)209475285  |2 gnd  |a Deutsch 
689 3 1 |d u  |0 (DE-588)4001515-4  |0 (DE-627)104603666  |0 (DE-576)208843116  |a Bibel  |2 gnd  |p Altes Testament 
689 3 2 |d s  |0 (DE-588)4123514-9  |0 (DE-627)105754587  |0 (DE-576)209560371  |2 gnd  |a Kinderbibel 
689 3 3 |d s  |0 (DE-588)4114087-4  |0 (DE-627)104603151  |0 (DE-576)20948182X  |2 gnd  |a Judentum 
689 3 4 |q z  |2 gnd  |a Geschichte 1700-1900 
689 3 |5 (DE-627) 
700 1 |e HerausgeberIn  |0 (DE-588)131647938  |0 (DE-627)566074206  |0 (DE-576)285991817  |4 edt  |a Heyden, Katharina  |d 1977- 
700 1 |e HerausgeberIn  |0 (DE-588)133412202  |0 (DE-627)545632463  |0 (DE-576)186892632  |4 edt  |a Manuwald, Henrike  |d 1980- 
776 1 |z 9783161563133 
776 0 8 |i Erscheint auch als  |n Online-Ausgabe  |a Tagung "Popularisierung Heiliger Texte und deren Normative Grenzen in Judentum, Christentum und Islam" (2015 : Bern)  |t Übertragungen heiliger Texte in Judentum, Christentum und Islam  |d Tübingen : Mohr Siebeck, 2019  |h 1 Online-Ressource (300 Seiten)  |w (DE-627)1687223823  |z 9783161563133  |k Electronic 
776 0 8 |i Erscheint auch als  |n Online-Ausgabe  |a Tagung "Popularisierung Heiliger Texte und deren Normative Grenzen in Judentum, Christentum und Islam" (2015 : Bern)  |t Übertragungen heiliger Texte in Judentum, Christentum und Islam  |b 1st ed.  |d Tübingen : Mohr Siebeck, 2019  |h 1 online resource (307 pages)  |w (DE-627)1683125843  |z 9783161563133  |k Electronic 
787 0 8 |i Rezensiert in  |a Pleijel, Richard, 1985 -   |t [Rezension von: Übertragungen heiliger Texte in Judentum, Christentum und Islam : Fallstudien zu Formen und Grenzen der Transposition]  |d 2020  |w (DE-627)1758140151 
787 0 8 |i Rezensiert in  |a Rösel, Martin, 1961 -   |t [Rezension von: Übertragungen heiliger Texte in Judentum, Christentum und Islam : Fallstudien zu Formen und Grenzen der Transposition]  |d 2020  |w (DE-627)1798021374 
787 0 8 |i Rezensiert in  |a Pleijel, Richard, 1985 -   |t [Rezension von: Übertragungen heiliger Texte in Judentum, Christentum und Islam : Fallstudien zu Formen und Grenzen der Transposition]  |d 2020  |w (DE-627)181466162X 
787 0 8 |i Rezensiert in  |a Rösel, Martin  |t [Rezension von: Übertragungen heiliger Texte in Judentum, Christentum und Islam : Fallstudien zu Formen und Grenzen der Transposition]  |d 2020  |w (DE-627)1774754762 
787 0 8 |i Rezensiert in  |a Rösel, Martin, 1961 -   |t [Rezension von: Übertragungen heiliger Texte in Judentum, Christentum und Islam : Fallstudien zu Formen und Grenzen der Transposition]  |d 2020  |w (DE-627)1748215248 
830 0 |a Hermeneutische Untersuchungen zur Theologie  |v 75  |9 75  |w (DE-627)130210528  |w (DE-576)003048152  |w (DE-600)534572-8  |x 0440-7180  |7 ns 
856 4 2 |u http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=6fcef5015b504184a7b50c55b359530e&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm  |m X:MVB  |q text/html  |3 Inhaltstext 
856 4 2 |u https://d-nb.info/1160717869/04  |m B:DE-101  |q application/pdf  |v 2020-12-02  |x Verlag  |3 Inhaltsverzeichnis 
935 |a mteo  |a BIIN 
935 |i sf 
936 r v |a BG 2200  |b Theologische Hermeneutik  |k Fundamentaltheologie  |k Hermeneutik, Wissenschaftstheorie und Methodenlehre  |k Hermeneutik  |k Theologische Hermeneutik  |0 (DE-627)1270722433  |0 (DE-625)rvk/11210:  |0 (DE-576)200722433 
936 b k |a 11.07  |j Interreligiöse Beziehungen  |0 (DE-627)106403710 
936 b k |a 11.24  |j Jüdisch-christliche Beziehungen  |x Religionswissenschaft  |0 (DE-627)106404350 
936 b k |a 11.20  |j Judentum: Allgemeines  |x Religionswissenschaft  |0 (DE-627)106419838 
936 b k |a 11.53  |j Neuzeitliches Christentum  |0 (DE-627)181571498 
936 b k |a 11.81  |j Koran  |0 (DE-627)106404040 
951 |a BO 
ACO |a 1 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3478573904 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1643363468 
LOK |0 005 20201109125233 
LOK |0 008 190521||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21-31  |c DE-627  |d DE-21-31 
LOK |0 541   |e 19/657 
LOK |0 852   |a DE-21-31 
LOK |0 852 1  |c Yk I h 1  |m p  |9 00 
LOK |0 938   |a 2011  |f E14 
LOK |0 938   |k p 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 354915805X 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1643363468 
LOK |0 005 20191125084855 
LOK |0 008 191016||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixbt 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3929633140 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1643363468 
LOK |0 005 20210519120433 
LOK |0 008 210519||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b FTH ITR 18-090 HEYD  |9 00 
LOK |0 8564   |u https://bibsearch.uibk.ac.at/AC15451343 
LOK |0 935   |a inmo 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a TA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Abrahamitische Religionen,Alttestamentliche Hermeneutik,Bibelübersetzung,Biblische Hermeneutik 
REL |a 1 
SPR |a 1  |t BIB  |t IXT  |t REL 
STA 0 0 |a Bible,Children's bible,Christianity,Christian world view,World view,Christian ideology,German language,Hermeneutics,Holy books,Holy writings,Holy scriptures,Islam,Islam,Judaism,Judaism,Judaism in literature,Koran,Muḥammad,Kur'an,Qur'an,Method,Translation,Translations,Vernacular language,Language of the people 
STB 0 0 |a Allemand,Bible pour enfants,Christianisme,Christianisme,Herméneutique,Islam,Islam,Judaïsme,Judaïsme,Langage populaire,Langue vulgaire (linguistique historique),Langue vernaculaire,Langue vulgaire,Langue vernaculaire,Méthode,Traduction,Traductions,Écriture Sainte,Saintes Écritures,Saintes Écritures 
STC 0 0 |a Alemán,Biblia para niños,Cristianismo,Cristianismo,Cristiandad,Cristiandad,Cristiandad (Motivo),Cristiandad,Escrituras Sagradas,Hermenéutica,Islam,Islam,Judaísmo,Judaísmo,Lengua vernácula,Método,Traducción 
STD 0 0 |a Bibbia per bambini,Cristianesimo,Cristianesimo,Ebraismo,Ebraismo,Ermeneutica,Islam,Islam,Lingua vernacolare <liturgia>,Volgare (storia della lingua),Lingua popolare,Volgare,Lingua popolare,Metodo,Sacre Scritture,Tedesco,Traduzione 
STE 0 0 |a 伊斯兰教,伊斯兰教,回教,回教,儿童圣经,口语,日常用语,圣书,宗教经典,基督教,基督教,基督教世界观,方法,办法,犹太教,犹太教,翻译,诠释学,解释学 
STF 0 0 |a 伊斯蘭教,伊斯蘭教,回教,回教,兒童聖經,口語,日常用語,基督教,基督教,基督教世界觀,德语会话手册,方法,辦法,猶太教,猶太教,翻譯,聖書,宗教經典,詮釋學,解釋學 
STG 0 0 |a Alemão,Bíblia para crianças,Cristianismo,Cristianismo,Cristandade,Cristandade,Cristandade (Motivo),Cristandade,Escrituras Sagradas,Hermenêutica,Islã,Islã,Judaísmo,Judaísmo,Língua vernácula,Método,Tradução 
STH 0 0 |a Герменевтика,Детская Библия,Ислам (мотив),Ислам,Иудаизм (мотив),Иудаизм,Метод,Народный язык,Немецкий (язык),Перевод (лингвистика),Святое писание,Христианство (мотив),Христианство 
STI 0 0 |a Αγία Γραφή,Βίβλος για παιδιά,Γερμανική γλώσσα,Ερμηνευτική,Ιουδαϊσμός (μοτίβο),Ιουδαϊσμός,Ισλάμ (μοτίβο),Ισλάμ,Λαϊκή γλώσσα,Μέθοδος,Μετάφραση,Χριστιανισμός (μοτίβο),Χριστιανισμός 
SUB |a BIB  |a REL 
SYG 0 0 |a Heiliger Text,Heilige Schriften , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Judaism,Judaismus,Jüdische Religion,Zionism,Zionismus,Jüdische Religion,Judaismus,Jüdische Religion,Judaismus , Christianity,Christliche Mission,Missionierung,Christenheit,Christianitas,Christliche Religion,Christliche Weltanschauung , Islam , Heiliger Text,Heilige Schriften , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Methodik,Verfahren,Technik,Methoden , Judaism,Judaismus,Jüdische Religion,Zionism,Zionismus,Jüdische Religion,Judaismus,Jüdische Religion,Judaismus , Christianity,Christliche Mission,Missionierung,Christenheit,Christianitas,Christliche Religion,Christliche Weltanschauung , Islam , Auslegung , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Zürcher Bibel,Itala,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch , al- Qurʾān,Kur'ân,Qor'ân,Qur'an,Qurʾān,Kuran,Kuran-ı kerim,al-Furqān,al- Furqān,al-Furqān,Koranio,al-Qurʾān,The Holy Qur'an,Gulanjing,Mushaf al-Madina an-nabawiyya al-murattal 'ala riwayat Hafs 'an Asim,al-Qurʾān al-karīm,Alcoranus Mahometicus,Coranus Arabice,Der Koran,Le Coran,The Qoran,The Holy Qurʾān,Il Corano,Qurʾān-i maǧīd,Qurʾān maǧīd,al-Muṣḥaf aš-šarīf,Muṣḥaf al-Madīna an-nabawiyya al-murattal ʿalā riwāyat Ḥafṣ ʿan Āṣim,Coran,al-Qur'an,القرآن,القرآن,ال فرقان,قرآن,古蘭經 , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Methodik,Verfahren,Technik,Methoden , Neuhochdeutsch,Deutsche Sprache,Hochdeutsch , Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Judaism,Judaismus,Jüdische Religion,Zionism,Zionismus,Jüdische Religion,Judaismus,Jüdische Religion,Judaismus 
TIM |a 100017000101_100019001231  |b Geschichte 1700-1900