Die Übersetzung des Begriffes "Segen" ins Jula der Elfenbeinküste

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Goerling, Fritz (Author)
Format: Print Article
Language:German
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: AfeM 2000
In: Evangelikale Missiologie
Year: 2000, Volume: 16, Issue: 4, Pages: 134-139
Standardized Subjects / Keyword chains:B Ivory Coast / Blessing / Concept of / Translation / African languages
IxTheo Classification:KBN Sub-Saharan Africa
RJ Mission; missiology

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1643296256
003 DE-627
005 20220616114819.0
007 tu
008 160405s2000 xx ||||| 00| ||ger c
035 |a (DE-627)1643296256 
035 |a (DE-576)465675530 
035 |a (DE-599)BSZ465675530 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a ger 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |a Goerling, Fritz  |4 aut 
245 1 4 |a Die Übersetzung des Begriffes "Segen" ins Jula der Elfenbeinküste 
264 1 |c 2000 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
652 |a KBN:RJ 
689 0 0 |d g  |0 (DE-588)4014426-4  |0 (DE-627)106340301  |0 (DE-576)208907653  |2 gnd  |a Elfenbeinküste 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4180685-2  |0 (DE-627)105324019  |0 (DE-576)209999713  |2 gnd  |a Segen 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4005248-5  |0 (DE-627)106382365  |0 (DE-576)208859918  |2 gnd  |a Begriff 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 4 |d s  |0 (DE-588)4120108-5  |0 (DE-627)10577880X  |0 (DE-576)209532343  |2 gnd  |a Afrikanische Sprachen 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t Evangelikale Missiologie  |d Gießen : AfeM, 1985  |g 16(2000), 4, Seite 134-139  |w (DE-627)169134091  |w (DE-600)895844-0  |w (DE-576)01622972X  |x 0177-8706  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:16  |g year:2000  |g number:4  |g pages:134-139 
935 |a mteo 
951 |a AR 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3308324148 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1643296256 
LOK |0 005 20160405132805 
LOK |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixmi 
LOK |0 936ln  |0 1442049022  |a KBN 
LOK |0 936ln  |0 1442053240  |a RJ 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
STA 0 0 |a African languages,Blessing,Blessing,Benediction,Concept of,Idea,Conception,Ivory Coast,Côte d'Ivoire,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Bénédiction,Bénédiction,Concept,Terme,Terme,Langues africaines,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Bendición,Bendición,Lenguas africanas,Traducción,Término,Concepto,Concepto 
STD 0 0 |a Benedizione,Benedizione,Concetto,Lingue africane,Traduzione 
STE 0 0 |a 概念,祝福,祝福,赐福,赐福,翻译 
STF 0 0 |a 概念,祝福,祝福,賜福,賜福,翻譯,非洲语言 
STG 0 0 |a Bênção,Bênção,Línguas africanas,Termo,Conceito,Conceito,Tradução 
STH 0 0 |a Африканские языки,Благословение (мотив),Благословение,Перевод (лингвистика),Понятие 
STI 0 0 |a Έννοια,Αφρικανικές γλώσσες,Ευλογία (μοτίβο),Ευλογία,Μετάφραση 
SYG 0 0 |a Côte d'Ivoire,République de Côte d'Ivoire,Ivory Coast,République de la Côte d'Ivoire , Benedizione,Benediktion,Segnung,Segenshandlung,Segenswunsch,Segensspruch,Segenswort,Segnen , Konzept , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Afrikanische Sprache 
TIM |a 100019600101_100019601231  |b 1960 - 1960