"ʻal-(ha)mizběaḥ": zur Bedeutung und Verwendung von hebr. "ʿal"
Autor principal: | |
---|---|
Tipo de documento: | Print Artículo |
Lenguaje: | Alemán |
Verificar disponibilidad: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Publicado: |
Herder
1981
|
En: |
Biblische Notizen
Año: 1981, Volumen: 16, Páginas: 7-10 |
Clasificaciones IxTheo: | HB Antiguo Testamento |
Otras palabras clave: | B
ʿal
B Lexicología B Hebreo |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1643240188 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20240208144205.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 160405s1981 xx ||||| 00| ||ger c | ||
035 | |a (DE-627)1643240188 | ||
035 | |a (DE-576)463580788 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ463580788 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a ger | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)120086883 |0 (DE-627)080437133 |0 (DE-576)164462244 |4 aut |a Dohmen, Christoph |d 1957- | |
109 | |a Dohmen, Christoph 1957- | ||
245 | 1 | 0 | |a "ʻal-(ha)mizběaḥ" |b zur Bedeutung und Verwendung von hebr. "ʿal" |
264 | 1 | |c 1981 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
601 | |a Verwendung | ||
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)1162073810 |0 (DE-627)1025506952 |0 (DE-576)507076184 |a ʿal |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4023922-6 |0 (DE-627)106301276 |0 (DE-576)208952055 |a Hebräisch |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4114409-0 |0 (DE-627)10582240X |0 (DE-576)209484373 |a Lexikologie |2 gnd |
652 | |a HB | ||
773 | 0 | 8 | |i In |t Biblische Notizen |d Freiburg : Herder, 1976 |g 16(1981), Seite 7-10 |w (DE-627)129889873 |w (DE-600)302472-6 |w (DE-576)015197743 |x 0178-2967 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:16 |g year:1981 |g pages:7-10 |
889 | |w (DE-576)518598292 | ||
889 | |w (DE-627)1588598292 | ||
935 | |a mteo |a BIIN |a DTH5 | ||
936 | u | w | |d 16 |j 1981 |h 7-10 |
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3308200597 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1643240188 | ||
LOK | |0 005 20160405101957 | ||
LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs |a ixmi | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3058074077 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1643240188 | ||
LOK | |0 005 20211221204342 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)8319 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c FTHAT097618/16/DNC |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b Z 4/118 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iZSA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a TA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language,Lexicology |
STB | 0 | 0 | |a Hébreu,Lexicologie |
STC | 0 | 0 | |a Hebreo,Lexicología |
STD | 0 | 0 | |a Ebraico,Lessicologia |
STE | 0 | 0 | |a 希伯来语,希伯来文,词汇学 |
STF | 0 | 0 | |a 希伯來語,希伯來文,詞滙學 |
STG | 0 | 0 | |a Hebraico,Lexicologia |
STH | 0 | 0 | |a Иврит,Лексикология |
STI | 0 | 0 | |a Εβραϊκή γλώσσα,Λεξικολογία |
SUB | |a BIB | ||
SYE | 0 | 0 | |a עַל , Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , Wortkunde,Lexematik,Wortforschung,Wortlehre |