Kierkegaard's Latin translations of the New Testament in the "Journal CC"
Authors: | ; |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
De Gruyter
2001
|
In: |
Kierkegaard studies / Yearbook
Year: 2001, Pages: 443-452 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Kierkegaard, Søren 1813-1855
/ New Testament
/ Translation
/ Latin
B Translation / Problem |
IxTheo Classification: | HC New Testament KAH Church history 1648-1913; modern history KBE Northern Europe; Scandinavia |
Further subjects: | B
Kierkegaard, Søren (1813-1855)
B Latin B New Testament |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1642996009 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20231204204256.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 160405s2001 xx ||||| 00| ||eng c | ||
035 | |a (DE-627)1642996009 | ||
035 | |a (DE-576)465589480 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ465589480 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |a Bruun, Niels W. |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Kierkegaard's Latin translations of the New Testament in the "Journal CC" |c by Niels W. Bruun and Finn Gredal Jensen |
264 | 1 | |c 2001 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
600 | 1 | 7 | |0 (DE-588)118562002 |0 (DE-627)133369072 |0 (DE-576)20898786X |a Kierkegaard, Søren |d 1813-1855 |2 gnd |
601 | |a Translation | ||
601 | |a Testament | ||
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4041771-2 |0 (DE-627)106217658 |0 (DE-576)209046724 |a Bibel |p Neues Testament |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4114364-4 |0 (DE-627)10582271X |0 (DE-576)209484012 |a Latein |2 gnd |
652 | |a HC:KAH:KBE | ||
689 | 0 | 0 | |d p |0 (DE-588)118562002 |0 (DE-627)133369072 |0 (DE-576)20898786X |2 gnd |a Kierkegaard, Søren |d 1813-1855 |
689 | 0 | 1 | |d u |0 (DE-588)4041771-2 |0 (DE-627)106217658 |0 (DE-576)209046724 |a Bibel |2 gnd |p Neues Testament |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 0 | 3 | |d s |0 (DE-588)4114364-4 |0 (DE-627)10582271X |0 (DE-576)209484012 |2 gnd |a Latein |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
689 | 1 | 0 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 1 | 1 | |d s |0 (DE-588)4175771-3 |0 (DE-627)105361577 |0 (DE-576)209966009 |2 gnd |a Problem |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
700 | 1 | |0 (DE-627)1490542426 |0 (DE-576)420542426 |4 aut |a Jensen, Finn Gredal | |
773 | 0 | 8 | |i In |t Kierkegaard studies / Yearbook |d Berlin [u.a.] : De Gruyter, 1996 |g (2001), Seite 443-452 |w (DE-627)214063127 |w (DE-600)1324856-X |w (DE-576)053071077 |x 1430-5372 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g year:2001 |g pages:443-452 |
889 | |w (DE-576)519694767 | ||
889 | |w (DE-627)1589694767 | ||
935 | |a mteo |a BIIN | ||
936 | u | w | |j 2001 |h 443-452 |
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3307650890 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1642996009 | ||
LOK | |0 005 20160405132002 | ||
LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs |a ixmi | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044136 |a HC | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044780 |a KBE | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044624 |a KAH | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3059810249 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1642996009 | ||
LOK | |0 005 20231204204256 | ||
LOK | |0 008 231204||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)205947 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c 21/ZA9423/2001/BNN |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b UB-Tü |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iZSA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044136 |a HC | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a TA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Bibelübersetzung | ||
STA | 0 | 0 | |a Latin,Problem,Translation,Translations |
STB | 0 | 0 | |a Latin,Problème,Traduction,Traductions |
STC | 0 | 0 | |a Latín,Problema,Traducción |
STD | 0 | 0 | |a Latino,Problema,Traduzione |
STE | 0 | 0 | |a 拉丁文,翻译 |
STF | 0 | 0 | |a 拉丁文,翻譯,问题 |
STG | 0 | 0 | |a Latim,Problema,Tradução |
STH | 0 | 0 | |a Латынь,Перевод (лингвистика),Проблема |
STI | 0 | 0 | |a Λατινικά,Μετάφραση,Πρόβλημα |
SUB | |a BIB | ||
SYA | 0 | 0 | |a Kierkegaard, S.,1813-1855,Kirkegor, Seren,1813-1855,Kierkegaard, Soeren,1813-1855,K'erkegor,1813-1855,Eremita, Victor,1813-1855,Kierkegaard, Soren Aabye,1813-1855,Kierkegaard, Soren A.,1813-1855,Kierkegaard, Sören A.,1813-1855,Kierkegaard, Søren A.,1813-1855,Kjerkegaard, S.,1813-1855,Kierkegaard, St́ren A.,1813-1855,Kierkegaard, St́ren,1813-1855,Notabene, Nikolaus,1813-1855,Minor, Petrus,1813-1855,Kierkegaard, Søren Aabye,1813-1855,Kjerkegor, Seren,1813-1855,Vigilius,Haufniensis,1813-1855,Haufniensis, Vigilius,1813-1855,Climacus, Johannes,1813-1855,Silentio, Johannes de,1813-1855,Johannes,de Silentio,1813-1855,Silentio, Johannes de,1813-1855,Constantius, Constantin,1813-1855,Eremita, Viktor,1813-1855,Buchbinder, Hilarius,1813-1855,Bogbinder, Hilarius,1813-1855,Afham, William,1813-1855,Kierkegaard, Soren,1813-1855,Kierkegaard, Sören,1813-1855,Anti-Climacus,1813-1855,Johannes,Climacus,1813-1855,Notabene, Nicolaus,1813-1855,Inter et inter,1813-1855,Vigilius,1813-1855,Nicolaus Notabene,1813-1855,Kierkegaard, S.A.,1813-1855,Anti-Climacus,Pseudonym von Søren Aabye Kierkegaard,1813-1855,Kierkegaard, S. A.,1813-1855 |
SYD | 0 | 0 | |a Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Die Botschaft Gottes,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T.,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel |
SYE | 0 | 0 | |a Lateinisch,Lateinische Sprache |
SYG | 0 | 0 | |a Kierkegaard, S.,1813-1855,Kirkegor, Seren,1813-1855,Kierkegaard, Soeren,1813-1855,K'erkegor,1813-1855,Eremita, Victor,1813-1855,Kierkegaard, Soren Aabye,1813-1855,Kierkegaard, Soren A.,1813-1855,Kierkegaard, Sören A.,1813-1855,Kierkegaard, Søren A.,1813-1855,Kjerkegaard, S.,1813-1855,Kierkegaard, St́ren A.,1813-1855,Kierkegaard, St́ren,1813-1855,Notabene, Nikolaus,1813-1855,Minor, Petrus,1813-1855,Kierkegaard, Søren Aabye,1813-1855,Kjerkegor, Seren,1813-1855,Vigilius,Haufniensis,1813-1855,Haufniensis, Vigilius,1813-1855,Climacus, Johannes,1813-1855,Silentio, Johannes de,1813-1855,Johannes,de Silentio,1813-1855,Silentio, Johannes de,1813-1855,Constantius, Constantin,1813-1855,Eremita, Viktor,1813-1855,Buchbinder, Hilarius,1813-1855,Bogbinder, Hilarius,1813-1855,Afham, William,1813-1855,Kierkegaard, Soren,1813-1855,Kierkegaard, Sören,1813-1855,Anti-Climacus,1813-1855,Johannes,Climacus,1813-1855,Notabene, Nicolaus,1813-1855,Inter et inter,1813-1855,Vigilius,1813-1855,Nicolaus Notabene,1813-1855,Kierkegaard, S.A.,1813-1855,Anti-Climacus,Pseudonym von Søren Aabye Kierkegaard,1813-1855,Kierkegaard, S. A.,1813-1855 , Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Die Botschaft Gottes,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T.,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Lateinisch,Lateinische Sprache , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Problematik,Problemstellung,Problemfall |