The meaning of sarx ("flesh") in Paul's letters
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Sage
1978
|
In: |
The bible translator
Year: 1978, Volume: 29, Issue: 2, Pages: 212-218 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Pauline letters
/ Greek language
/ Noun
/ sarx (Word)
B Pauline letters / Sarx |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1642902497 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20230126164811.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 160405s1978 xx ||||| 00| ||eng c | ||
035 | |a (DE-627)1642902497 | ||
035 | |a (DE-576)463508491 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ463508491 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)124903541 |0 (DE-627)706736346 |0 (DE-576)215930606 |4 aut |a Bratcher, Robert G. |d 1920- | |
109 | |a Bratcher, Robert G. 1920- |a Bratcher, Robert Galveston 1920- |a Galveston Bratcher, Robert 1920- | ||
245 | 1 | 4 | |a The meaning of sarx ("flesh") in Paul's letters |
264 | 1 | |c 1978 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4075949-0 |0 (DE-627)106084194 |0 (DE-576)209200340 |a Bibel |2 gnd |p Paulinische Briefe |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4113791-7 |0 (DE-627)105826847 |0 (DE-576)20947937X |2 gnd |a Griechisch |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4058333-8 |0 (DE-627)104649542 |0 (DE-576)209125799 |2 gnd |a Substantiv |
689 | 0 | 3 | |d s |0 (DE-588)1148983430 |0 (DE-627)1009242792 |0 (DE-576)496493493 |2 gnd |a sarx |g Wort |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
689 | 1 | 0 | |d u |0 (DE-588)4075949-0 |0 (DE-627)106084194 |0 (DE-576)209200340 |a Bibel |2 gnd |p Paulinische Briefe |
689 | 1 | 1 | |d s |0 (DE-588)4179136-8 |0 (DE-627)105335991 |0 (DE-576)209989203 |2 gnd |a Sarx |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t The bible translator |d London [u.a.] : Sage, 1950 |g 29(1978), 2, Seite 212-218 |w (DE-627)129551619 |w (DE-600)219533-1 |w (DE-576)015005771 |x 2051-6770 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:29 |g year:1978 |g number:2 |g pages:212-218 |
935 | |a mteo |a BIIN | ||
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3307456687 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1642902497 | ||
LOK | |0 005 20160405101322 | ||
LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs |a ixmi | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a Greek language,Ancient Greek language,Classical Greek language,Koine-Greek language,Noun,Sarx |
STB | 0 | 0 | |a Grec,Sarx,Substantif |
STC | 0 | 0 | |a Griego,Sarx,Substantivo |
STD | 0 | 0 | |a Greco,Sarx,Sostantivo |
STE | 0 | 0 | |a 希腊语,希腊文,肉体,血肉之驱,身体 |
STF | 0 | 0 | |a 名詞,希臘語,希臘文,肉體,血肉之驅,身體 |
STG | 0 | 0 | |a Grego,Sarx,Substantivo |
STH | 0 | 0 | |a Греческий (язык),Плоть,Саркс,Существительное |
STI | 0 | 0 | |a Ελληνική γλώσσα,Ουσιαστικό,Σαρξ,Σάρκα |
SUB | |a BIB | ||
SYG | 0 | 0 | |a Corpus Paulinum,Paulinische Briefe,Paulusbriefe,Paulus, Apostel,Paulusbriefe (im Neuen Testament der Bibel),Epîtres de Paul (im Neuen Testament der Bibel),Paulinische Briefe (im Neuen Testament der Bibel),Epistles of St. Paul (im Neuen Testament der Bibel),Letters of St. Paul (im Neuen Testament der Bibel),Lettere di Paolo (im Neuen Testament der Bibel),Epîtres de Paul,Epistulae sancti Pauli,Pauline epistles , Altgriechisch,Klassisches Griechisch,Hellenisch , Hauptwort,Substantive , σάρξ , Corpus Paulinum,Paulinische Briefe,Paulusbriefe,Paulus, Apostel,Paulusbriefe (im Neuen Testament der Bibel),Epîtres de Paul (im Neuen Testament der Bibel),Paulinische Briefe (im Neuen Testament der Bibel),Epistles of St. Paul (im Neuen Testament der Bibel),Letters of St. Paul (im Neuen Testament der Bibel),Lettere di Paolo (im Neuen Testament der Bibel),Epîtres de Paul,Epistulae sancti Pauli,Pauline epistles , Fleisch,Fleisch,Fleisch,Baśar |