Contextualising Bible reading in south-central Africa: the preparation of an annotated edition - with special reference to the Gospel of Luke in Chichewa

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Wendland, Ernst R. 1944- (Author)
Format: Print Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: NTWSA 2000
In: Neotestamentica
Year: 2000, Volume: 34, Issue: 1, Pages: 143-172
Standardized Subjects / Keyword chains:B Luke / Translation / Chewa dialect
B Africa / Bible reading / Inculturation
IxTheo Classification:FD Contextual theology
HA Bible
HC New Testament
KBN Sub-Saharan Africa

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1642900400
003 DE-627
005 20221214105949.0
007 tu
008 160405s2000 xx ||||| 00| ||eng c
035 |a (DE-627)1642900400 
035 |a (DE-576)465566294 
035 |a (DE-599)BSZ465566294 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)1030143900  |0 (DE-627)734847475  |0 (DE-576)166142956  |4 aut  |a Wendland, Ernst R.  |d 1944- 
109 |a Wendland, Ernst R. 1944-  |a Wendland, Ernst Richard 1944-  |a Wendland, Ernst 1944- 
245 1 0 |a Contextualising Bible reading in south-central Africa  |b the preparation of an annotated edition - with special reference to the Gospel of Luke in Chichewa  |c E R Wendland 
264 1 |c 2000 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
601 |a Special 
652 |a FD:HA:HC:KBN 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4036616-9  |0 (DE-627)106241621  |0 (DE-576)209019492  |a Bibel  |2 gnd  |p Lukasevangelium 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4252431-3  |0 (DE-627)104656867  |0 (DE-576)210522925  |2 gnd  |a Chewa-Sprache 
689 0 |5 (DE-627) 
689 1 0 |d g  |0 (DE-588)4053770-5  |0 (DE-627)104370254  |0 (DE-576)209105607  |2 gnd  |a Subsaharisches Afrika 
689 1 1 |d s  |0 (DE-588)4137569-5  |0 (DE-627)104180617  |0 (DE-576)209678739  |2 gnd  |a Bibellektüre 
689 1 2 |d s  |0 (DE-588)4161769-1  |0 (DE-627)105467456  |0 (DE-576)209868406  |2 gnd  |a Inkulturation 
689 1 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t Neotestamentica  |d Pretoria : NTWSA, 1967  |g 34(2000), 1, Seite 143-172  |w (DE-627)16677121X  |w (DE-600)304139-6  |w (DE-576)015212327  |x 0254-8356  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:34  |g year:2000  |g number:1  |g pages:143-172 
935 |a mteo  |a BIIN 
951 |a AR 
BIB |a 1 
BIR |a 03000000_03999999  |b biblesearch 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3307452916 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1642900400 
LOK |0 005 20160405131755 
LOK |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixmi 
LOK |0 936ln  |0 1442049022  |a KBN 
LOK |0 936ln  |0 144204408X  |a HA 
LOK |0 936ln  |0 1442044136  |a HC 
LOK |0 936ln  |0 1442044071  |a FD 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Bibelübersetzung 
STA 0 0 |a Africa,Africa,Black Africa,Bible reading,Chewa dialect,Chichewa dialect,Cicewa dialect,Inculturation,Accommodation,Adaptation,Adaptation,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Chewa,Inculturation,Lecture biblique,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Cinianja,Inculturación,Lectura bíblica,Traducción 
STD 0 0 |a Inculturazione,Lettura della Bibbia,Lingua chewa,Traduzione 
STE 0 0 |a 本位化,文化融入,翻译,读经,齐切瓦语,马拉维语,尼扬贾语 
STF 0 0 |a 本位化,文化融入,翻譯,讀經,齊切瓦語,馬拉威語,尼揚賈語 
STG 0 0 |a Cinianja,Inculturação,Leitura bíblica,Tradução 
STH 0 0 |a Инкультурация,Перевод (лингвистика),Чева (язык),Чтение Библии,Изучение Библии 
STI 0 0 |a Βιβλική μελέτη,Γλώσσα Τσιτσέουα,Μετάφραση,Πολιτισμική υπαγωγή 
SUB |a BIB 
SYG 0 0 |a Lukasevangelium,Lk,Luke,Lukas-Evangelium,Luc,Lc,L,S Lukas-Evangeelium,Das Evangelium Lucä,Evangelium secundum Lucam,Lukasu ni yoru Fukuin,The Gospel of Luke,The Gospel according to Luke,The Gospel according to St. Luke,Evangile selon Luc,L'Evangile selon saint Luc,Das Evangelium nach Lukas,Il Vangelo secondo Luca,Il Vangelo secondo San Luca,Evangelo secondo San Luca,Il Santo Evangelo del Nostro Signor Gesù Cristo secondo S. Luca,Sveto Evantjele po Luci,El Santo Evangelio según San Lucas,Ds Lukas-Evangelium,Evangile de Luc,Svetoto evangelie ot Luka,Lukasevangelium (Buch der Bibel),Evangelium nach Lukas (Buch der Bibel),Evangile selon Luc (Buch der Bibel),Evangile de Luc (Buch der Bibel),Gospel of Luke (Buch der Bibel),Gospel according to Luke (Buch der Bibel),Vangelo secondo Luca (Buch der Bibel),Vangelo di Luca (Buch der Bibel),Ny Filazan-Tsara no Soratany,Bible,Luke , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Chichewa,Cicewa,TchiTchewa,Chewa,Chinyanja , Afrika südlich der Sahara,Schwarzafrika,Subsahara,Subsahara-Afrika , Bibellesen,Bibelstudium