Der geplagte Mose: Plädoyer für ein nicht-moralisierendes Verständnis von ʻānāw und prays

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Kellenberger, Edgar 1943- (Author)
Format: Print Article
Language:German
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Österreichisches Katholisches Bibelwerk 1997
In: Protokolle zur Bibel
Year: 1997, Volume: 6, Issue: 2, Pages: 81-86
Standardized Subjects / Keyword chains:B Bible. Numeri 12,3 / Hebrew language / ʿanaṿ / Greek language / prays
B Bible. Numeri 12,3 / Bible. Matthäusevangelium 5,5 / Bible. Matthäusevangelium 21,5 / Bible. Psalmen 37,11 / Bible. Sacharja 9,9
B Misery / Semantic field / Bible
B Moses
IxTheo Classification:HB Old Testament
HC New Testament
Parallel Edition:Electronic

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1642837385
003 DE-627
005 20240220092834.0
007 tu
008 160405s1997 xx ||||| 00| ||ger c
035 |a (DE-627)1642837385 
035 |a (DE-576)465553141 
035 |a (DE-599)BSZ465553141 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a ger 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)109914309  |0 (DE-627)512713936  |0 (DE-576)289656702  |4 aut  |a Kellenberger, Edgar  |d 1943- 
109 |a Kellenberger, Edgar 1943- 
245 1 4 |a Der geplagte Mose  |b Plädoyer für ein nicht-moralisierendes Verständnis von ʻānāw und prays 
264 1 |c 1997 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
652 |a HB:HC 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)1069993220  |0 (DE-627)823164640  |0 (DE-576)429667426  |a Bibel  |2 gnd  |p Numeri  |n 12,3 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4023922-6  |0 (DE-627)106301276  |0 (DE-576)208952055  |2 gnd  |a Hebräisch 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)1162073845  |0 (DE-627)1025507010  |0 (DE-576)50707615X  |2 gnd  |a ʿanaṿ 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4113791-7  |0 (DE-627)105826847  |0 (DE-576)20947937X  |2 gnd  |a Griechisch 
689 0 4 |d s  |0 (DE-588)4800353-0  |0 (DE-627)47020964X  |0 (DE-576)215443462  |2 gnd  |a prays 
689 0 |5 (DE-627) 
689 1 0 |d u  |0 (DE-588)1069993220  |0 (DE-627)823164640  |0 (DE-576)429667426  |a Bibel  |2 gnd  |p Numeri  |n 12,3 
689 1 1 |d u  |0 (DE-588)4832957-5  |0 (DE-627)480237638  |0 (DE-576)217013902  |a Bibel  |2 gnd  |p Matthäusevangelium  |n 5,5 
689 1 2 |d u  |0 (DE-588)1069935689  |0 (DE-627)82304467X  |0 (DE-576)429614756  |a Bibel  |2 gnd  |p Matthäusevangelium  |n 21,5 
689 1 3 |d u  |0 (DE-588)1070002496  |0 (DE-627)823172228  |0 (DE-576)429683367  |a Bibel  |2 gnd  |p Psalmen  |n 37,11 
689 1 4 |d u  |0 (DE-588)1111425027  |0 (DE-627)865576432  |0 (DE-576)475991575  |a Bibel  |2 gnd  |p Sacharja  |n 9,9 
689 1 |5 (DE-627) 
689 2 0 |d s  |0 (DE-588)4294726-1  |0 (DE-627)10418230X  |0 (DE-576)21096359X  |2 gnd  |a Elend 
689 2 1 |d s  |0 (DE-588)4138097-6  |0 (DE-627)104558725  |0 (DE-576)20968321X  |2 gnd  |a Wortfeld 
689 2 2 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 2 |5 (DE-627) 
689 3 0 |d p  |0 (DE-588)118641190  |0 (DE-627)079427731  |0 (DE-576)209195967  |2 gnd  |a Mose  |c Biblische Person 
689 3 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t Protokolle zur Bibel  |d Klosterneuburg : Österreichisches Katholisches Bibelwerk, 1992  |g 6(1997), 2, Seite 81-86  |w (DE-627)171006186  |w (DE-600)1138984-9  |w (DE-576)040093999  |x 1996-0042  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:6  |g year:1997  |g number:2  |g pages:81-86 
776 0 8 |i Erscheint auch als  |n Online-Ausgabe  |a Kellenberger, Edgar, 1943 -   |t Der geplagte Mose. Plädoyer für ein nicht-moralisierendes Verständnis von ענו und πραυς  |d 1997  |w (DE-627)1783485752  |k Electronic 
935 |a mteo  |a BIIN 
936 u w |d 6  |j 1997  |e 2  |h 81-86 
951 |a AR 
BIB |a 1 
BIR |a 01005005_01005005,01021005_01021005,31012003_31012003,46037011_46037011,65009009_65009009  |b biblesearch 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 330732702X 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1642837385 
LOK |0 005 20160405131639 
LOK |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixmi 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 936ln  |0 1442044136  |a HC 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3307327046 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1642837385 
LOK |0 005 20190311184233 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)44384 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c FTHNT097837/6/KRE  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b Z 4/638  |9 00 
LOK |0 935   |a iZSA 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 936ln  |0 1442044136  |a HC 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a TA-MARC-ixtheoa001.raw 
STA 0 0 |a Bible,Greek language,Ancient Greek language,Classical Greek language,Koine-Greek language,Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language,Misery,Wretchedness,Affliction,Semantic field,Field of meaning,Conceptual field,prays,praus 
STB 0 0 |a Champ sémantique,Grec,Hébreu,Misère,praüs 
STC 0 0 |a Campo semantico,Griego,Hebreo,Miseria,praus 
STD 0 0 |a Campo semantico,Ebraico,Greco,Miseria,prays 
STE 0 0 |a 希伯来语,希伯来文,希腊语,希腊文,痛苦,悲惨,语义场,词汇场,语义域 
STF 0 0 |a 希伯來語,希伯來文,希臘語,希臘文,痛苦,悲慘,語義場,詞匯場,語義域 
STG 0 0 |a Campo semântico,Grego,Hebraico,Miséria,praus 
STH 0 0 |a prays (греческий яз.),Греческий (язык),Иврит,Семантическое поле,Страдание 
STI 0 0 |a Εβραϊκή γλώσσα,Ελληνική γλώσσα,Κακομοιριά,Δυστυχία,Μιζέρια,Λεκτικό πεδίο,Σημασιολογικό πεδίο,πραυς 
SUB |a BIB 
SYG 0 0 |a Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , ʿanaw,עָנָו , Altgriechisch,Klassisches Griechisch,Hellenisch , πραΰς , Not,Trübsal , Bedeutungsfeld,Bezeichnungsfeld,Notionsfeld,Semantisches Feld,Wortfelder , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Zürcher Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Itala , Moses,Biblische Person,Moyses,Biblische Person,Moïse,Biblische Person,Moses,Propheta, Biblische Person,Moscheh,aus Ägypten