Die Textformen des Sirachbuches und ihre Zielgruppen
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | German |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Österreichisches Katholisches Bibelwerk
1997
|
In: |
Protokolle zur Bibel
Year: 1997, Volume: 6, Issue: 2, Pages: 87-122 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Sirach
B Translation / Problem |
IxTheo Classification: | HB Old Testament |
Further subjects: | B
Canon
B Sirach B Pragmatics |
Parallel Edition: | Electronic
|
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1642837326 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220616114239.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 160405s1997 xx ||||| 00| ||ger c | ||
035 | |a (DE-627)1642837326 | ||
035 | |a (DE-576)465553133 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ465553133 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a ger | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)131498177 |0 (DE-627)509819001 |0 (DE-576)298547295 |4 aut |a Böhmisch, Franz | |
109 | |a Böhmisch, Franz | ||
245 | 1 | 4 | |a Die Textformen des Sirachbuches und ihre Zielgruppen |
264 | 1 | |c 1997 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
601 | |a Zielgruppe | ||
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4055145-3 |0 (DE-627)106159399 |0 (DE-576)209112425 |a Bibel |p Jesus Sirach |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4131583-2 |0 (DE-627)105694053 |0 (DE-576)209628456 |a Kanon |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4076315-8 |0 (DE-627)106083244 |0 (DE-576)209201444 |a Pragmatik |2 gnd |
652 | |a HB | ||
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4055145-3 |0 (DE-627)106159399 |0 (DE-576)209112425 |a Bibel |2 gnd |p Jesus Sirach |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
689 | 1 | 0 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 1 | 1 | |d s |0 (DE-588)4175771-3 |0 (DE-627)105361577 |0 (DE-576)209966009 |2 gnd |a Problem |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t Protokolle zur Bibel |d Klosterneuburg : Österreichisches Katholisches Bibelwerk, 1992 |g 6(1997), 2, Seite 87-122 |w (DE-627)171006186 |w (DE-600)1138984-9 |w (DE-576)040093999 |x 1996-0042 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:6 |g year:1997 |g number:2 |g pages:87-122 |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe |a Böhmisch, Franz |t Die Textformen des Sirachbuches und ihre Zielgruppen |d 1997 |w (DE-627)1783485760 |k Electronic |
935 | |a mteo |a BIIN | ||
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
BIR | |a 77000000_77999999 |b biblesearch | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3307326899 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1642837326 | ||
LOK | |0 005 20160405131639 | ||
LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs |a ixmi | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3307326902 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1642837326 | ||
LOK | |0 005 20190311193110 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)87894 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c FTHNT097837/6/BNF |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b Z 4/638 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iZSA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Bibelkanon,Bibelübersetzung | ||
STA | 0 | 0 | |a Canon,Canon,Canon,Canon,Canons, fugues, etc. (Chorus),Pragmatics,Pragmalinguistics,Speach development research,Problem,Translation,Translations |
STB | 0 | 0 | |a Canon,Canon,Canon,Canon des Écritures,Canons littéraires,Canons (musique vocale),Pragmatique,Problème,Traduction,Traductions |
STC | 0 | 0 | |a Canon,Canon,Canon,Canon,Canon (Música),Pragmática,Problema,Traducción |
STD | 0 | 0 | |a Canone,Canone,Canone,Canone,Pragmatica,Problema,Traduzione |
STE | 0 | 0 | |a 卡农,教会法,卡农,正典,翻译,语用学 |
STF | 0 | 0 | |a 卡農,教會法,卡農,正典,翻譯,語用學,问题 |
STG | 0 | 0 | |a Cânon,Cânon,Cânon,Cânon,Pragmática,Problema,Tradução |
STH | 0 | 0 | |a Канон (гимнодия),Канон (каноническое право),Канон (музыка),Канон,Перевод (лингвистика),Прагматика,Проблема |
STI | 0 | 0 | |a Κανόνας (υμνωδία),Κανόνας (Εκκλησιαστικό δίκαιο),Κανόνας (μουσική),Κανών,Κανόνας,Μετάφραση,Πραγματολογία,Πρόβλημα |
SUB | |a BIB | ||
SYD | 0 | 0 | |a Jesus Sirach,Sirach,Sir,Si,Eccli,Eclo,Ecclesiasticus,Jesus Sirach,Ben Sira,Wisdom of Ben Sira,Book of Ben Sira,Book of Sirach,Bibel,Deuterokanonische Bücher,Jesus Sirach,Sapientia Iesu Filii Sirach,Le Livre de l'ecclésiastique,Siracide,Buch Jesus Sirach |
SYE | 0 | 0 | |a Canon,Canones,Kanonisierung,Kanonbildung , Linguistische Pragmatik,Pragmalinguistik,Pragmatische Linguistik,Sprachlinguistik,Sprachpragmatik,Sprachwirkungsforschung |
SYG | 0 | 0 | |a Jesus Sirach,Sirach,Sir,Si,Eccli,Eclo,Ecclesiasticus,Jesus Sirach,Ben Sira,Wisdom of Ben Sira,Book of Ben Sira,Book of Sirach,Bibel,Deuterokanonische Bücher,Jesus Sirach,Sapientia Iesu Filii Sirach,Le Livre de l'ecclésiastique,Siracide,Buch Jesus Sirach , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Problematik,Problemstellung,Problemfall |