|
|
|
|
LEADER |
00000caa a22000002 4500 |
001 |
1642830119 |
003 |
DE-627 |
005 |
20220616114237.0 |
007 |
tu |
008 |
160405s1998 xx ||||| 00| ||fre c |
035 |
|
|
|a (DE-627)1642830119
|
035 |
|
|
|a (DE-576)465551939
|
035 |
|
|
|a (DE-599)BSZ465551939
|
040 |
|
|
|a DE-627
|b ger
|c DE-627
|e rakwb
|
041 |
|
|
|a fre
|
084 |
|
|
|a 1
|2 ssgn
|
100 |
1 |
|
|0 (DE-588)138854084
|0 (DE-627)606166815
|0 (DE-576)272277576
|4 aut
|a Vincent, Gilbert
|d 1942-
|
109 |
|
|
|a Vincent, Gilbert 1942-
|
245 |
1 |
4 |
|a Les reliefs du sens
|b critique et herméneutique de la citation
|
264 |
|
1 |
|c 1998
|
336 |
|
|
|a Text
|b txt
|2 rdacontent
|
337 |
|
|
|a ohne Hilfsmittel zu benutzen
|b n
|2 rdamedia
|
338 |
|
|
|a Band
|b nc
|2 rdacarrier
|
652 |
|
|
|a NAA
|
689 |
0 |
0 |
|d s
|0 (DE-588)4067889-1
|0 (DE-627)104162295
|0 (DE-576)209171944
|2 gnd
|a Zitat
|
689 |
0 |
1 |
|d s
|0 (DE-588)4167847-3
|0 (DE-627)104712813
|0 (DE-576)20991159X
|2 gnd
|a Literarische Technik
|
689 |
0 |
2 |
|d s
|0 (DE-588)4241679-6
|0 (DE-627)104788607
|0 (DE-576)210439963
|2 gnd
|a Textverstehen
|
689 |
0 |
|
|5 (DE-627)
|
773 |
0 |
8 |
|i In
|t Etudes théologiques et religieuses
|d Montpellier : Fac., 1926
|g 73(1998), 4, Seite 523-541
|w (DE-627)129537721
|w (DE-600)216563-6
|w (DE-576)01496967X
|x 0014-2239
|7 nnns
|
773 |
1 |
8 |
|g volume:73
|g year:1998
|g number:4
|g pages:523-541
|
935 |
|
|
|a mteo
|
951 |
|
|
|a AR
|
ELC |
|
|
|b 1
|
ITA |
|
|
|a 1
|t 1
|
LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
LOK |
|
|
|0 001 3307313126
|
LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
LOK |
|
|
|0 004 1642830119
|
LOK |
|
|
|0 005 20160405131632
|
LOK |
|
|
|0 008 160404||||||||||||||||ger|||||||
|
LOK |
|
|
|0 040
|a DE-Tue135
|c DE-627
|d DE-Tue135
|
LOK |
|
|
|0 092
|o n
|
LOK |
|
|
|0 852
|a DE-Tue135
|
LOK |
|
|
|0 852 1
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 935
|a ixzs
|a ixmi
|
LOK |
|
|
|0 936ln
|0 1442050780
|a NAA
|
ORI |
|
|
|a SA-MARC-ixtheoa001.raw
|
STA |
0 |
0 |
|a Citation,Quotation,Literary technique,Narrative technique,Textual understanding,Reader-response
|
STB |
0 |
0 |
|a Citation,Compréhension de texte,Technique littéraire
|
STC |
0 |
0 |
|a Citación,Comprensión de textos,Técnica literaria
|
STD |
0 |
0 |
|a Citazione,Comprensione del testo,Tecnica letteraria
|
STE |
0 |
0 |
|a 引文,引用,引语,文学技巧,文本理解
|
STF |
0 |
0 |
|a 引文,引用,引語,文學技巧,文本理解
|
STG |
0 |
0 |
|a Citação,Compreensão de textos,Técnica literária
|
STH |
0 |
0 |
|a Литературная техника,Понимание текста,Цитата
|
STI |
0 |
0 |
|a Κατανόηση κειμένου,Λογοτεχνική τεχνική,Παράθεμα
|
SYG |
0 |
0 |
|a Geflügeltes Wort,Zitieren,Zitierung,Zitierweise,Zitierpraxis,Zitate , Literatur,Technik , Verstehen,Textverständnis,Leseverstehen
|