|
|
|
|
LEADER |
00000caa a22000002 4500 |
001 |
1642729027 |
003 |
DE-627 |
005 |
20220616114122.0 |
007 |
tu |
008 |
160405s1983 xx ||||| 00| ||eng c |
035 |
|
|
|a (DE-627)1642729027
|
035 |
|
|
|a (DE-576)463472799
|
035 |
|
|
|a (DE-599)BSZ463472799
|
040 |
|
|
|a DE-627
|b ger
|c DE-627
|e rakwb
|
041 |
|
|
|a eng
|
084 |
|
|
|a 1
|2 ssgn
|
100 |
1 |
|
|0 (DE-627)1231423749
|0 (DE-576)161423744
|4 aut
|a Hill, David
|
109 |
|
|
|a Hill, David
|a Hill, David T.
|
245 |
1 |
0 |
|a "Our daily bread" (Matt 6.11) in the history of exegesis
|
264 |
|
1 |
|c 1983
|
336 |
|
|
|a Text
|b txt
|2 rdacontent
|
337 |
|
|
|a ohne Hilfsmittel zu benutzen
|b n
|2 rdamedia
|
338 |
|
|
|a Band
|b nc
|2 rdacarrier
|
601 |
|
|
|a Historie
|
630 |
0 |
7 |
|0 (DE-588)4803815-5
|0 (DE-627)472729888
|0 (DE-576)216556287
|a Bibel
|p Matthäusevangelium
|n 6,11
|2 gnd
|
652 |
|
|
|a HC
|
689 |
0 |
0 |
|d u
|0 (DE-588)4803815-5
|0 (DE-627)472729888
|0 (DE-576)216556287
|a Bibel
|2 gnd
|p Matthäusevangelium
|n 6,11
|
689 |
0 |
1 |
|d s
|0 (DE-588)4015950-4
|0 (DE-627)104675314
|0 (DE-576)20891434X
|2 gnd
|a Exegese
|
689 |
0 |
2 |
|q z
|2 gnd
|a Geschichte
|
689 |
0 |
3 |
|d u
|0 (DE-588)4041771-2
|0 (DE-627)106217658
|0 (DE-576)209046724
|a Bibel
|2 gnd
|p Neues Testament
|
689 |
0 |
4 |
|d s
|0 (DE-588)4015950-4
|0 (DE-627)104675314
|0 (DE-576)20891434X
|2 gnd
|a Exegese
|
689 |
0 |
|
|5 (DE-627)
|
773 |
0 |
8 |
|i In
|t Irish biblical studies
|d London : SCM Press, 1979
|g 5(1983), 1, Seite 2-10
|w (DE-627)166771015
|w (DE-600)304108-6
|w (DE-576)015212084
|x 0268-6112
|7 nnns
|
773 |
1 |
8 |
|g volume:5
|g year:1983
|g number:1
|g pages:2-10
|
935 |
|
|
|a mteo
|a BIIN
|
936 |
u |
w |
|d 5
|j 1983
|e 1
|h 2-10
|
951 |
|
|
|a AR
|
BIB |
|
|
|a 1
|
BIR |
|
|
|a 01006011_01006011
|b biblesearch
|
ELC |
|
|
|b 1
|
ITA |
|
|
|a 1
|t 1
|
LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
LOK |
|
|
|0 001 3307103024
|
LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
LOK |
|
|
|0 004 1642729027
|
LOK |
|
|
|0 005 20160405101017
|
LOK |
|
|
|0 008 160404||||||||||||||||ger|||||||
|
LOK |
|
|
|0 040
|a DE-Tue135
|c DE-627
|d DE-Tue135
|
LOK |
|
|
|0 092
|o n
|
LOK |
|
|
|0 852
|a DE-Tue135
|
LOK |
|
|
|0 852 1
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 935
|a ixzs
|a ixmi
|
LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
LOK |
|
|
|0 001 3307103032
|
LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
LOK |
|
|
|0 004 1642729027
|
LOK |
|
|
|0 005 20190311215815
|
LOK |
|
|
|0 008 190311||||||||||||||||ger|||||||
|
LOK |
|
|
|0 035
|a (DE-Tue135-1)196717
|
LOK |
|
|
|0 040
|a DE-Tue135-1
|c DE-627
|d DE-Tue135-1
|
LOK |
|
|
|0 852
|a DE-Tue135-1
|
LOK |
|
|
|0 852 1
|c 21/ZA4760/5/HLD
|m p
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 852 2
|b UB-Tü
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 935
|a iZSA
|
LOK |
|
|
|0 936ln
|0 1442044136
|a HC
|
LOK |
|
|
|0 938
|k p
|
ORI |
|
|
|a SA-MARC-ixtheoa001.raw
|
STA |
0 |
0 |
|a Exegesis,History,History,History in art
|
STB |
0 |
0 |
|a Exégèse,Histoire,Histoire,Histoire
|
STC |
0 |
0 |
|a Exegesis,Historia,Historia,Historia
|
STD |
0 |
0 |
|a Esegesi,Storia,Storia
|
STE |
0 |
0 |
|a 历史,史,注释,诠释,解经
|
STF |
0 |
0 |
|a 歷史,史,注釋,詮釋,解經
|
STG |
0 |
0 |
|a Exegese,História,História
|
STH |
0 |
0 |
|a История (мотив),История,Экзегетика
|
STI |
0 |
0 |
|a Εξηγητική,Ερμηνευτική,Ιστορία (μοτίβο),Ιστορία
|
SUB |
|
|
|a BIB
|
SYG |
0 |
0 |
|a Bibelauslegung,Bibelexegese,Biblische Auslegung,Bibelinterpretation,Biblische Exegese,Schriftauslegung , History,Geschichtliche Epoche,Historical development,Historische Entwicklung,Landesgeschichte,Regionalgeschichte,Ortsgeschichte,Zeitgeschichte , Die Botschaft Gottes,Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T.,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel , Bibelauslegung,Bibelexegese,Biblische Auslegung,Bibelinterpretation,Biblische Exegese,Schriftauslegung
|