Living between two worlds: home, journey and the quest for sacred place
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Anglican Theological Review, Inc.
1997
|
In: |
The Anglican theological review
Year: 1997, Volume: 79, Issue: 3, Pages: 413-432 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Home
/ Exile
/ Sanctuary
/ Bible
|
IxTheo Classification: | CB Christian life; spirituality HA Bible |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1642344567 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220616113630.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 160405s1997 xx ||||| 00| ||eng c | ||
035 | |a (DE-627)1642344567 | ||
035 | |a (DE-576)46544234X | ||
035 | |a (DE-599)BSZ46544234X | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)1027855768 |0 (DE-627)729923991 |0 (DE-576)170059421 |4 aut |a Christie, Douglas E. | |
109 | |a Christie, Douglas E. |a Burton-Christie, Douglas |a Christie, Douglas | ||
245 | 1 | 0 | |a Living between two worlds |b home, journey and the quest for sacred place |
264 | 1 | |c 1997 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
652 | |a CB:HA | ||
689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4024105-1 |0 (DE-627)104340754 |0 (DE-576)208953175 |2 gnd |a Heimat |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4015959-0 |0 (DE-627)106334611 |0 (DE-576)208914366 |2 gnd |a Exil |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4072395-1 |0 (DE-627)104493674 |0 (DE-576)209186887 |2 gnd |a Heiligtum |
689 | 0 | 3 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t The Anglican theological review |d Evanston, Ill. : Anglican Theological Review, Inc., 1918 |g 79(1997), 3, Seite 413-432 |w (DE-627)129881856 |w (DE-600)300033-3 |w (DE-576)015177106 |x 0003-3286 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:79 |g year:1997 |g number:3 |g pages:413-432 |
935 | |a mteo | ||
936 | u | w | |d 79 |j 1997 |e 3 |h 413-432 |
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3306272833 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1642344567 | ||
LOK | |0 005 20160405130609 | ||
LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs |a ixmi | ||
LOK | |0 936ln |0 144204408X |a HA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442043768 |a CB | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a Bible,Exile,Exile,Emigration,Home,Home,Native place,Homeland,Sanctuary,Sanctuary,Holy place,Place of worship,Holy area,Sacred space |
STB | 0 | 0 | |a Exil,Exil,Patrie,Patrie,Pays natal (motif),Pays natal,Pays natal,Pays natal,Sanctuaire,Sanctuaire,Lieux sacrés |
STC | 0 | 0 | |a Exilio,Exilio,Santuario,Santuario,Lugares sagrados,Tierra natal,Tierra natal,Patria (Motivo),Patria,Patria,Patria |
STD | 0 | 0 | |a Esilio,Esilio,Patria,Patria,Sacrario,Sacrario,Luoghi sacri |
STE | 0 | 0 | |a 圣地,圣地,圣迹,圣迹,家乡,家乡,故乡,故乡,流放,流放,放逐,放逐 |
STF | 0 | 0 | |a 家鄉,家鄉,故鄉,故鄉,流放,流放,放逐,放逐,聖地,聖地,聖跡,聖跡 |
STG | 0 | 0 | |a Exílio,Exílio,Santuário,Santuário,Terra natal,Terra natal,Pátria (Motivo),Pátria,Pátria,Pátria |
STH | 0 | 0 | |a Изгнание (мотив),Изгнание,Родина,Родина (мотив),Святилище (мотив),Храм,Святилище |
STI | 0 | 0 | |a Εξορία (μοτίβο),Εξορία,Ιερό <μοτίβο>,Ιερό,Αγιαστήριο,Αγιαστήριο (μοτίβο),Πατρίδα,Πατρίδα (μοτίβο) |
SUB | |a BIB | ||
SYG | 0 | 0 | |a Emigration , Heilige Stätte,Heiliger Bezirk,Heiliger Ort,Heiliger Raum,Heiligtümer,Heilige Stätten , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Zürcher Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Itala,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch |