Not a cornerstone!: translating Ps 118,22 in the Jewish and Christian scriptures
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Peeters
1999
|
In: |
Revue biblique
Year: 1999, Volume: 106, Issue: 3, Pages: 345-357 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Bible. Psalmen 118,22
/ Hebrew language
/ r'ôš pinnā
|
IxTheo Classification: | HB Old Testament HC New Testament |
Further subjects: | B
Bible. Petrusbrief 1. 2,7
B Bible. Psalmen 118,22 B Evil tenants B Bible. Apostelgeschichte 4,11 |
Parallel Edition: | Electronic
|
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1642343676 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220616113630.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 160405s1999 xx ||||| 00| ||eng c | ||
035 | |a (DE-627)1642343676 | ||
035 | |a (DE-576)46544217X | ||
035 | |a (DE-599)BSZ46544217X | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-627)1490604790 |0 (DE-576)420604790 |4 aut |a Cahill, Michael | |
109 | |a Cahill, Michael |a Cahill, Michael J. | ||
245 | 1 | 0 | |a Not a cornerstone! |b translating Ps 118,22 in the Jewish and Christian scriptures |
264 | 1 | |c 1999 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
601 | |a Translation | ||
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)1070000574 |0 (DE-627)823753328 |0 (DE-576)429672780 |a Bibel |p Psalmen |n 118,22 |2 gnd |
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4146201-4 |0 (DE-627)104713097 |0 (DE-576)209747277 |a Böse Winzer |2 gnd |
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)1132999561 |0 (DE-627)888143192 |0 (DE-576)489031323 |a Bibel |p Apostelgeschichte |n 4,11 |2 gnd |
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)1133564607 |0 (DE-627)889478600 |0 (DE-576)489493009 |a Bibel |p Petrusbrief |n 1. |n 2,7 |2 gnd |
652 | |a HB:HC | ||
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)1070000574 |0 (DE-627)823753328 |0 (DE-576)429672780 |a Bibel |2 gnd |p Psalmen |n 118,22 |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4023922-6 |0 (DE-627)106301276 |0 (DE-576)208952055 |2 gnd |a Hebräisch |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-627)1514528630 |0 (DE-576)444528636 |2 gnd |a r'ôš pinnā |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t Revue biblique |d Louvain : Peeters, 1892 |g 106(1999), 3, Seite 345-357 |w (DE-627)129085588 |w (DE-600)4540-8 |w (DE-576)014419467 |x 0035-0907 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:106 |g year:1999 |g number:3 |g pages:345-357 |
776 | |i Erscheint auch als |n elektronische Ausgabe |w (DE-627)1821495314 |k Electronic | ||
935 | |a mteo |a BIIN | ||
936 | u | w | |d 106 |j 1999 |e 3 |h 345-357 |
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
BIR | |a 01021033_01021046,02012001_02012012,03020009_03020019,05004011_05004011,21002007_21002007,46118022_46118022 |b biblesearch | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3306270768 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1642343676 | ||
LOK | |0 005 20160405130608 | ||
LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs |a ixmi | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3306270784 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1642343676 | ||
LOK | |0 005 20190311195815 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)110320 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c FTHAT097604/106/CLM |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b Z 4/670 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iZSA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044136 |a HC | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a Evil tenants,Matthew,Luke,Wicked vintners,Mark,Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language |
STB | 0 | 0 | |a Hébreu |
STC | 0 | 0 | |a Hebreo |
STD | 0 | 0 | |a Ebraico |
STE | 0 | 0 | |a 希伯来语,希伯来文 |
STF | 0 | 0 | |a 希伯來語,希伯來文 |
STG | 0 | 0 | |a Hebraico |
STH | 0 | 0 | |a Иврит |
STI | 0 | 0 | |a Εβραϊκή γλώσσα |
SUB | |a BIB | ||
SYD | 0 | 0 | |a Gleichnis von den bösen Winzern,Gleichnis von den Weingärtnern,Bibel,Matthäusevangelium,21,33-46,Bibel,Markusevangelium,12,1-12,Bibel,Lukasevangelium,20,9-19,Die bösen Winzer |
SYG | 0 | 0 | |a Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch |