The Afrikaans translation of the Bible for the deaf

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Combrink, H. J. B. 1940- (Author)
Format: Print Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Old and New Testament, University of Stellenbosch 2001
In: Scriptura <Stellenbosch>
Year: 2001, Volume: 77, Issue: 2, Pages: 297-302
Standardized Subjects / Keyword chains:B Bible / Translation / Afrikaans / Deaf-mute person
IxTheo Classification:HA Bible
KBN Sub-Saharan Africa
Further subjects:B Africa

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1642332895
003 DE-627
005 20221026095403.0
007 tu
008 160405s2001 xx ||||| 00| ||eng c
035 |a (DE-627)1642332895 
035 |a (DE-576)465440002 
035 |a (DE-599)BSZ465440002 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)1140240366  |0 (DE-627)898410703  |0 (DE-576)420604812  |4 aut  |a Combrink, H. J. B.  |d 1940- 
109 |a Combrink, H. J. B. 1940-  |a Combrink, H. J. Bernard 1940-  |a Combrink, Hans Jacob Bernardus 1940-  |a Combrink, Bernard 1940- 
245 1 4 |a The Afrikaans translation of the Bible for the deaf  |c Bernard Combrink 
264 1 |c 2001 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
601 |a Translation 
651 7 |0 (DE-588)4000695-5  |0 (DE-627)10437036X  |0 (DE-576)208839046  |a Afrika  |2 gnd 
652 |a HA:KBN 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4000696-7  |0 (DE-627)106400371  |0 (DE-576)208839054  |2 gnd  |a Afrikaans 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4135012-1  |0 (DE-627)10566829X  |0 (DE-576)20965712X  |2 gnd  |a Gehörloser Mensch 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t Scriptura <Stellenbosch>  |d [Stellenbosch] : Old and New Testament, University of Stellenbosch, 1980  |g 77(2001), 2, Seite 297-302  |w (DE-627)169136647  |w (DE-600)896189-X  |w (DE-576)016232402  |x 0254-1807  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:77  |g year:2001  |g number:2  |g pages:297-302 
889 |w (DE-576)519316908 
889 |w (DE-627)1589316908 
935 |a mteo  |a BIIN 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3306249300 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1642332895 
LOK |0 005 20160405130557 
LOK |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixmi 
LOK |0 936ln  |0 144204408X  |a HA 
LOK |0 936ln  |0 1442049022  |a KBN 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3059169950 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1642332895 
LOK |0 005 20220919204240 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)136276 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c FTHAT098009/77/CKB  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b Z 4/730  |9 00 
LOK |0 935   |a iZSA 
LOK |0 936ln  |0 144204408X  |a HA 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Bibelübersetzung 
STA 0 0 |a Africa,Africa,Afrikaans,Bible,Deaf-mute person,Person without hearing,Deaf person,Deaf-and-dumb person,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Afrikaans,Afrique,Sourd-muet,Sourd,Malentendant,Malentendant,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Afrikáans,Sordomudo,Persona con discapacidad auditiva,Traducción,África 
STD 0 0 |a Africa,Afrikaans,Sordomuto,Sordo,Non udente,Non udente,Traduzione 
STE 0 0 |a 南非语,阿非利堪斯语,南非荷兰语,翻译,聋哑人仕,聋子,耳聋人仕,失聪人仕,聋哑者 
STF 0 0 |a 南非語,阿非利堪斯語,南非荷蘭語,翻譯,聾啞人仕,聾子,耳聾人仕,失聰人仕,聾啞者 
STG 0 0 |a Africâner,Surdo-mudo,Portador de deficiência auditiva,Tradução,África 
STH 0 0 |a Африка (мотив),Африкаанс,Глухой,Перевод (лингвистика) 
STI 0 0 |a Αφρικάανς (γλώσσα),Αφρική (μοτίβο),Κωφός,Μετάφραση 
SUB |a BIB 
SYF 0 0 |a Subsaharisches Afrika,Africa,Afrikanische Länder,Afrikanische Staaten 
SYG 0 0 |a New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Zürcher Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Bibel in gerechter Sprache,Itala,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Kapholländisch , Gehörloser,Tauber Mensch,Taubstummer