Das Verständnis der Verbformen nāśā'tî in Numeri 16,15 im Licht des Targums Neofiti 1
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | German |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Herder
1997
|
In: |
Biblische Notizen
Year: 1997, Volume: 87, Pages: 34-38 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Bible. Numeri 16,15
/ Hebrew language
/ nāśā'
|
IxTheo Classification: | HB Old Testament |
Further subjects: | B
Bible. Numeri 16,15
B Targum |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1642143650 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220923095913.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 160405s1997 xx ||||| 00| ||ger c | ||
035 | |a (DE-627)1642143650 | ||
035 | |a (DE-576)465395325 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ465395325 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a ger | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)115406670 |0 (DE-627)035186682 |0 (DE-576)16233401X |4 aut |a Mutius, Hans-Georg von |d 1951- | |
109 | |a Mutius, Hans-Georg von 1951- |a Mutius, H. von 1951- |a Mutius, Hans von 1951- |a Mutius, Hans G. von 1951- |a Mūṭījūs, Hans Gē'ōrg fon 1951- |a Von Mutius, Hans-Georg 1951- | ||
245 | 1 | 4 | |a Das Verständnis der Verbformen nāśā'tî in Numeri 16,15 im Licht des Targums Neofiti 1 |
264 | 1 | |c 1997 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
601 | |a Targum Neofiti I | ||
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)1069993344 |0 (DE-627)823164764 |0 (DE-576)429667302 |a Bibel |p Numeri |n 16,15 |2 gnd |
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4129718-0 |0 (DE-627)105707848 |0 (DE-576)209612851 |a Targum |2 gnd |
652 | |a HB | ||
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)1069993344 |0 (DE-627)823164764 |0 (DE-576)429667302 |a Bibel |2 gnd |p Numeri |n 16,15 |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4023922-6 |0 (DE-627)106301276 |0 (DE-576)208952055 |2 gnd |a Hebräisch |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-627)152631942X |0 (DE-576)456319425 |2 gnd |a nāśā' |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t Biblische Notizen |d Freiburg : Herder, 1976 |g 87(1997), Seite 34-38 |w (DE-627)129889873 |w (DE-600)302472-6 |w (DE-576)015197743 |x 0178-2967 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:87 |g year:1997 |g pages:34-38 |
935 | |a mteo |a BIIN |a DTH5 | ||
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
BIR | |a 31016015_31016015 |b biblesearch | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3305854790 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1642143650 | ||
LOK | |0 005 20160405130151 | ||
LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs |a ixmi | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3305854812 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1642143650 | ||
LOK | |0 005 20190311192947 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)86435 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c FTHAT097618/87/MSH |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b Z 4/118 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iZSA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language,Targum,Old Testament |
STB | 0 | 0 | |a Hébreu |
STC | 0 | 0 | |a Hebreo |
STD | 0 | 0 | |a Ebraico |
STE | 0 | 0 | |a 希伯来语,希伯来文 |
STF | 0 | 0 | |a 希伯來語,希伯來文 |
STG | 0 | 0 | |a Hebraico |
STH | 0 | 0 | |a Иврит |
STI | 0 | 0 | |a Εβραϊκή γλώσσα |
SUB | |a BIB | ||
SYD | 0 | 0 | |a Targum,A.T.,Altes Testament,Übersetzung,Aramäisch,Bibel,Übersetzung,Aramäisch |
SYG | 0 | 0 | |a Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch |