"Ne nous laisse pas entrer en tentation"

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Tournay, Raymond Jacques 1912-1999 (Author)
Format: Print Article
Language:French
Check availability: HBZ Gateway
Interlibrary Loan:Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany)
Published: 1998
In: Nouvelle revue théologique
Year: 1998, Volume: 120, Issue: 3, Pages: 440-443
Standardized Subjects / Keyword chains:B Bible. Matthäusevangelium 6,13 / Aramaic language / Causative construction / Temptation
IxTheo Classification:HC New Testament
Further subjects:B Lord's Prayer
B Bible. Matthäusevangelium 6,13

MARC

LEADER 00000caa a22000002c 4500
001 1642016403
003 DE-627
005 20220616113232.0
007 tu
008 160405s1998 xx ||||| 00| ||fre c
035 |a (DE-627)1642016403 
035 |a (DE-576)465367690 
035 |a (DE-599)BSZ465367690 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a fre 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)1043839011  |0 (DE-627)770985084  |0 (DE-576)164890114  |4 aut  |a Tournay, Raymond Jacques  |d 1912-1999 
109 |a Tournay, Raymond Jacques 1912-1999  |a Tournay, Raymundus 1912-1999  |a Tournay, Raymond 1912-1999  |a Tournay, R. J. 1912-1999  |a Tournay, R. 1912-1999 
245 1 0 |a "Ne nous laisse pas entrer en tentation" 
264 1 |c 1998 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
630 0 7 |0 (DE-588)4062399-3  |0 (DE-627)106132121  |0 (DE-576)209144009  |a Vaterunser  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)7584621-4  |0 (DE-627)481719490  |0 (DE-576)273222813  |a Bibel  |p Matthäusevangelium  |n 6,13  |2 gnd 
652 |a HC 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)7584621-4  |0 (DE-627)481719490  |0 (DE-576)273222813  |a Bibel  |2 gnd  |p Matthäusevangelium  |n 6,13 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4085880-7  |0 (DE-627)106055844  |0 (DE-576)209232455  |2 gnd  |a Aramäisch 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4163513-9  |0 (DE-627)104136936  |0 (DE-576)20988164X  |2 gnd  |a Kausativ 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4130497-4  |0 (DE-627)105702129  |0 (DE-576)209619511  |2 gnd  |a Versuchung 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t Nouvelle revue théologique  |d Bruxelles : Nouvelle revue théologique, 1869  |g 120(1998), 3, Seite 440-443  |w (DE-627)129095303  |w (DE-600)7442-1  |w (DE-576)014431408  |x 0029-4845  |7 nnas 
773 1 8 |g volume:120  |g year:1998  |g number:3  |g pages:440-443 
935 |a mteo  |a BIIN 
951 |a AR 
BIB |a 1 
BIR |a 01006009_01006013,01006013_01006013,03011002_03011004  |b biblesearch 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3305583770 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1642016403 
LOK |0 005 20160405125909 
LOK |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixmi 
LOK |0 936ln  |0 1442044136  |a HC 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3305583789 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1642016403 
LOK |0 005 20190311194248 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)96676 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c SJ101337/120/TYR  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b SJ Z 98  |9 00 
LOK |0 935   |a iZSA 
LOK |0 936ln  |0 1442044136  |a HC 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Biblisch-Aramäisch 
STA 0 0 |a Aramaic language,Causative construction,Hifʻîl,Lord's Prayer,Our Father,Pater noster,Temptation,Temptation 
STB 0 0 |a Araméen,Causatif,Tentation,Tentation 
STC 0 0 |a Arameo,Causativo,Tentación,Tentación 
STD 0 0 |a Arameo,Causativo,Tentazione,Tentazione 
STE 0 0 |a 使役句式,使令句式,试探,试探,诱惑,引诱,诱惑,引诱 
STF 0 0 |a 亞拉姆語,使役句式,使令句式,試探,試探,誘惑,引誘,誘惑,引誘 
STG 0 0 |a Arameu,Causativo,Tentação,Tentação 
STH 0 0 |a Арамейский,Искушение (мотив),Искушение,Каузатив 
STI 0 0 |a Αιτιολογικός (γλωσσολογία),Αραμαϊκή γλώσσα,Πειρασμός (μοτίβο),Πειρασμός 
SUB |a BIB 
SYD 0 0 |a Herrengebet,Vater unser,Bibel,Lukasevangelium,11,2-4,Bibel,Matthäusevangelium,6,9-13,Gebet des Herrn,Das Gebeth des Herrn,Unser Vater,Oratio dominica,Pater noster 
SYG 0 0 |a Faktitivum,Faktitiv,Kausativum , Anfechtung