Habt Ihr das alles verstanden?: Umriß einer rezeptionsgeschichtlichen Methode

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Biser, Eugen 1918-2014 (Author)
Format: Print Article
Language:German
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Herder 1999
In: Stimmen der Zeit
Year: 1999, Volume: 217, Issue: 1, Pages: 15-28
Standardized Subjects / Keyword chains:B Reception / New Testament
IxTheo Classification:HC New Testament

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1641944129
003 DE-627
005 20240604093643.0
007 tu
008 160405s1999 xx ||||| 00| ||ger c
035 |a (DE-627)1641944129 
035 |a (DE-576)465352596 
035 |a (DE-599)BSZ465352596 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a ger 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)118511351  |0 (DE-627)079314805  |0 (DE-576)160306299  |4 aut  |a Biser, Eugen  |d 1918-2014 
109 |a Biser, Eugen 1918-2014  |a Biser, E. 1918-2014 
245 1 0 |a Habt Ihr das alles verstanden?  |b Umriß einer rezeptionsgeschichtlichen Methode 
264 1 |c 1999 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
601 |a Verständigung 
652 |a HC 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4049716-1  |0 (DE-627)104675152  |0 (DE-576)209083182  |2 gnd  |a Rezeption 
689 0 1 |d u  |0 (DE-588)4041771-2  |0 (DE-627)106217658  |0 (DE-576)209046724  |a Bibel  |2 gnd  |p Neues Testament 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t Stimmen der Zeit  |d Freiburg, Br. : Herder, 1914  |g 217(1999), 1, Seite 15-28  |w (DE-627)12948590X  |w (DE-600)205159-X  |w (DE-576)014876671  |x 0039-1492  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:217  |g year:1999  |g number:1  |g pages:15-28 
935 |a mteo  |a DTH5 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3305422041 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1641944129 
LOK |0 005 20160405125742 
LOK |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixmi 
LOK |0 936ln  |0 1442044136  |a HC 
ORI |a TA-MARC-ixtheoa001.raw 
STA 0 0 |a Reception,Reception,Impact,Afterlife 
STB 0 0 |a Réception <scientifique>,Réception <scientifique>,Influence intellectuelle,Influence intellectuelle,Influence intellectuelle (motif),Influence intellectuelle 
STC 0 0 |a Recepción,Recepción 
STD 0 0 |a Ricezione,Ricezione 
STE 0 0 |a 接受,接收 
STF 0 0 |a 接受,接收 
STG 0 0 |a Recepção,Recepção 
STH 0 0 |a Восприятие (мотив),Восприятие 
STI 0 0 |a Αποδοχή (μοτίβο),Αποδοχή 
SUB |a BIB 
SYG 0 0 |a Fortwirken,Nachwirkung,Nachleben,Wirkungsgeschichte,Aneignung , Die Botschaft Gottes,Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T.