Gott loben mit einem Mund?: zur Nachdichtung fremdsprachlicher Kirchenlieder

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Henkys, Jürgen 1929-2015 (Author)
Format: Print Article
Language:German
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Vandenhoeck & Ruprecht 1998
In: Jahrbuch für Liturgik und Hymnologie
Year: 1998, Volume: 37, Pages: 179-195
Standardized Subjects / Keyword chains:B Religious song / Free adaptation
B Religious song / Translation
IxTheo Classification:RD Hymnology

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1641866357
003 DE-627
005 20220616113058.0
007 tu
008 160405s1998 xx ||||| 00| ||ger c
035 |a (DE-627)1641866357 
035 |a (DE-576)465337392 
035 |a (DE-599)BSZ465337392 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a ger 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)120561999  |0 (DE-627)080748724  |0 (DE-576)164126287  |4 aut  |a Henkys, Jürgen  |d 1929-2015 
109 |a Henkys, Jürgen 1929-2015 
245 1 0 |a Gott loben mit einem Mund?  |b zur Nachdichtung fremdsprachlicher Kirchenlieder 
264 1 |c 1998 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
601 |a Fremdsprache 
652 |a RD 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4120567-4  |0 (DE-627)105775592  |0 (DE-576)209536195  |2 gnd  |a Kirchenlied 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4171001-0  |0 (DE-627)105398128  |0 (DE-576)209934131  |2 gnd  |a Nachdichtung 
689 0 |5 (DE-627) 
689 1 0 |d s  |0 (DE-588)4120567-4  |0 (DE-627)105775592  |0 (DE-576)209536195  |2 gnd  |a Kirchenlied 
689 1 1 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 1 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t Jahrbuch für Liturgik und Hymnologie  |d Göttingen : Vandenhoeck & Ruprecht, 1955  |g 37(1998), Seite 179-195  |w (DE-627)129075175  |w (DE-600)2597-5  |w (DE-576)01440754X  |x 0075-2681  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:37  |g year:1998  |g pages:179-195 
935 |a mteo 
951 |a AR 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 330525064X 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1641866357 
LOK |0 005 20160405125615 
LOK |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixmi 
LOK |0 936ln  |0 1442053100  |a RD 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
STA 0 0 |a Free adaptation,Religious song,Hymn,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Adaptation littéraire,Cantique,Cantique,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Adaptación literaria,Canción religiosa,Canción religiosa,Traducción 
STD 0 0 |a Addattamento letterario,Canto religioso,Canto religioso,Traduzione 
STE 0 0 |a 意译,改写,翻译,赞美诗,圣歌,圣诗 
STF 0 0 |a 意譯,改寫,翻譯,讚美詩,聖歌,聖詩 
STG 0 0 |a Adaptação literária,Canção religiosa,Canção religiosa,Tradução 
STH 0 0 |a Перевод (лингвистика),Стихи в свободном переложении,Церковная песня (мотив),Церковная песня 
STI 0 0 |a Εκκλησιαστικός ύμνος (μοτίβο),Εκκλησιαστικός ύμνος,Λογοτεχνική απόδοση,Μετάφραση 
SYG 0 0 |a Kirchengesang,Kirchliches Lied,Kirchenlieder , Kirchengesang,Kirchliches Lied,Kirchenlieder , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung