Gott loben mit einem Mund?: zur Nachdichtung fremdsprachlicher Kirchenlieder
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | German |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Vandenhoeck & Ruprecht
1998
|
In: |
Jahrbuch für Liturgik und Hymnologie
Year: 1998, Volume: 37, Pages: 179-195 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Religious song
/ Free adaptation
B Religious song / Translation |
IxTheo Classification: | RD Hymnology |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1641866357 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220616113058.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 160405s1998 xx ||||| 00| ||ger c | ||
035 | |a (DE-627)1641866357 | ||
035 | |a (DE-576)465337392 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ465337392 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a ger | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)120561999 |0 (DE-627)080748724 |0 (DE-576)164126287 |4 aut |a Henkys, Jürgen |d 1929-2015 | |
109 | |a Henkys, Jürgen 1929-2015 | ||
245 | 1 | 0 | |a Gott loben mit einem Mund? |b zur Nachdichtung fremdsprachlicher Kirchenlieder |
264 | 1 | |c 1998 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
601 | |a Fremdsprache | ||
652 | |a RD | ||
689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4120567-4 |0 (DE-627)105775592 |0 (DE-576)209536195 |2 gnd |a Kirchenlied |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4171001-0 |0 (DE-627)105398128 |0 (DE-576)209934131 |2 gnd |a Nachdichtung |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
689 | 1 | 0 | |d s |0 (DE-588)4120567-4 |0 (DE-627)105775592 |0 (DE-576)209536195 |2 gnd |a Kirchenlied |
689 | 1 | 1 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t Jahrbuch für Liturgik und Hymnologie |d Göttingen : Vandenhoeck & Ruprecht, 1955 |g 37(1998), Seite 179-195 |w (DE-627)129075175 |w (DE-600)2597-5 |w (DE-576)01440754X |x 0075-2681 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:37 |g year:1998 |g pages:179-195 |
935 | |a mteo | ||
951 | |a AR | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 330525064X | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1641866357 | ||
LOK | |0 005 20160405125615 | ||
LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs |a ixmi | ||
LOK | |0 936ln |0 1442053100 |a RD | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a Free adaptation,Religious song,Hymn,Translation,Translations |
STB | 0 | 0 | |a Adaptation littéraire,Cantique,Cantique,Traduction,Traductions |
STC | 0 | 0 | |a Adaptación literaria,Canción religiosa,Canción religiosa,Traducción |
STD | 0 | 0 | |a Addattamento letterario,Canto religioso,Canto religioso,Traduzione |
STE | 0 | 0 | |a 意译,改写,翻译,赞美诗,圣歌,圣诗 |
STF | 0 | 0 | |a 意譯,改寫,翻譯,讚美詩,聖歌,聖詩 |
STG | 0 | 0 | |a Adaptação literária,Canção religiosa,Canção religiosa,Tradução |
STH | 0 | 0 | |a Перевод (лингвистика),Стихи в свободном переложении,Церковная песня (мотив),Церковная песня |
STI | 0 | 0 | |a Εκκλησιαστικός ύμνος (μοτίβο),Εκκλησιαστικός ύμνος,Λογοτεχνική απόδοση,Μετάφραση |
SYG | 0 | 0 | |a Kirchengesang,Kirchliches Lied,Kirchenlieder , Kirchengesang,Kirchliches Lied,Kirchenlieder , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung |