Biblical texts: past and future meanings

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Pinnock, Clark H. 1937-2010 (Author)
Format: Print Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Soc. 2000
In: Journal of the Evangelical Theological Society
Year: 2000, Volume: 43, Issue: 1, Pages: 71-81
Standardized Subjects / Keyword chains:B Past / Future / Hermeneutics / Bible
IxTheo Classification:HA Bible
Further subjects:B Bible
B Time
B Hermeneutics

MARC

LEADER 00000caa a2200000 4500
001 1641681462
003 DE-627
005 20220616112850.0
007 tu
008 160405s2000 xx ||||| 00| ||eng c
035 |a (DE-627)1641681462 
035 |a (DE-576)465297471 
035 |a (DE-599)BSZ465297471 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)119232154  |0 (DE-627)695868152  |0 (DE-576)166031615  |4 aut  |a Pinnock, Clark H.  |d 1937-2010 
109 |a Pinnock, Clark H. 1937-2010  |a Pinnock, Clark 1937-2010  |a Pinnock, Clark Harold 1937-2010 
245 1 0 |a Biblical texts  |b past and future meanings 
264 1 |c 2000 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
630 0 7 |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4128972-9  |0 (DE-627)105713252  |0 (DE-576)209606614  |a Hermeneutik  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4067461-7  |0 (DE-627)104297727  |0 (DE-576)20916994X  |a Zeit  |2 gnd 
652 |a HA 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4316381-6  |0 (DE-627)232197652  |0 (DE-576)211182451  |2 gnd  |a Vergangenheit 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4068097-6  |0 (DE-627)106106481  |0 (DE-576)209172746  |2 gnd  |a Zukunft 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4128972-9  |0 (DE-627)105713252  |0 (DE-576)209606614  |2 gnd  |a Hermeneutik 
689 0 3 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |a Evangelical Theological Society (USA)  |t Journal of the Evangelical Theological Society  |d Wheaton, Ill. [u.a.] : Soc., 1969  |g 43(2000), 1, Seite 71-81  |w (DE-627)167107550  |w (DE-600)410388-9  |w (DE-576)015535347  |x 0360-8808  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:43  |g year:2000  |g number:1  |g pages:71-81 
935 |a mteo  |a BIIN 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3304842780 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1641681462 
LOK |0 005 20160405125232 
LOK |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixmi 
LOK |0 936ln  |0 144204408X  |a HA 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3304842802 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1641681462 
LOK |0 005 20190311201015 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)120316 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c 21/ZA2456/43/PKC  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b UB-Tü  |9 00 
LOK |0 935   |a iZSA 
LOK |0 936ln  |0 144204408X  |a HA 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Biblische Hermeneutik 
STA 0 0 |a Bible,Future,Hermeneutics,Past,Past,Time,Time,Time in art 
STB 0 0 |a Futur,Avenir,Avenir,Herméneutique,Passé,Passé,Temps,Temps,Temps (philosophie) 
STC 0 0 |a Futuro,Hermenéutica,Pasado,Pasado,Tempo,Tempo,Tiempo 
STD 0 0 |a Ermeneutica,Futuro,Passato,Passato,Tempo,Tempo 
STE 0 0 |a 时间,时间,未来,诠释学,解释学,过去,往日 
STF 0 0 |a 時間,時間,未來,詮釋學,解釋學,過去,往日 
STG 0 0 |a Futuro,Hermenêutica,Passado,Passado,Tempo,Tempo 
STH 0 0 |a Будущее,Время (мотив),Время,Герменевтика,Прошлое (мотив),Прошлое 
STI 0 0 |a Ερμηνευτική,Μέλλον,Παρελθόν (μοτίβο),Παρελθόν,Χρόνος (μοτίβο),Χρόνος 
SUB |a BIB 
SYD 0 0 |a New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Zürcher Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Itala,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Bibel in gerechter Sprache,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift 
SYE 0 0 |a Auslegung , Zeitstruktur 
SYG 0 0 |a Future,Zukunftsentwicklung,Zukunftsvorstellung , Auslegung , New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Zürcher Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Itala,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Bibel in gerechter Sprache,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift