Translating Torah: a review essay

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Bandstra, Barry L. (Author)
Format: Print Review
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: 1998
In: Christian scholar's review
Year: 1998, Volume: 27, Issue: 3, Pages: 353-358
Review of:Five books of Moses / Everett Fox (Bandstra, Barry L.)
Genesis / Robert Alter (Bandstra, Barry L.)
Genesis / Stephen Mitchell (Bandstra, Barry L.)
Genesis / Bill Moyers (Bandstra, Barry L.)
Standardized Subjects / Keyword chains:B Bible. Pentateuch, Bible. Pentateuch / Genesis
B English language / Old Testament / Translation
B Translation / Problem
IxTheo Classification:HB Old Testament
Further subjects:B Book review
B Literature report

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 164164317X
003 DE-627
005 20220616112810.0
007 tu
008 160405s1998 xx ||||| no 00| ||eng c
035 |a (DE-627)164164317X 
035 |a (DE-576)46528759X 
035 |a (DE-599)BSZ46528759X 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-627)1245865765  |0 (DE-576)175865760  |4 aut  |a Bandstra, Barry L. 
109 |a Bandstra, Barry L.  |a Bandstra, Barry Louis  |a Bandstra, Barry 
245 1 0 |a Translating Torah  |b a review essay 
264 1 |c 1998 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
601 |a Translation 
652 |a HB 
655 7 |a Literaturbericht  |0 (DE-588)4167870-9  |0 (DE-627)104712805  |0 (DE-576)209911700  |2 gnd-content 
655 7 |a Rezension  |0 (DE-588)4049712-4  |0 (DE-627)106186019  |0 (DE-576)209083166  |2 gnd-content 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4045113-6  |0 (DE-627)106202839  |0 (DE-576)209063939  |a Bible. Pentateuch  |2 gnd  |t Bibel  |p Pentateuch 
689 0 1 |d u  |0 (DE-588)4020126-0  |0 (DE-627)104544899  |0 (DE-576)208931961  |a Bibel  |2 gnd  |p Genesis 
689 0 |5 (DE-627) 
689 1 0 |d s  |0 (DE-588)4014777-0  |0 (DE-627)106338749  |0 (DE-576)208909400  |2 gnd  |a Englisch 
689 1 1 |d u  |0 (DE-588)4001515-4  |0 (DE-627)104603666  |0 (DE-576)208843116  |a Bibel  |2 gnd  |p Altes Testament 
689 1 2 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 1 |5 (DE-627) 
689 2 0 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 2 1 |d s  |0 (DE-588)4175771-3  |0 (DE-627)105361577  |0 (DE-576)209966009  |2 gnd  |a Problem 
689 2 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t Christian scholar's review  |d Wenham, Mass., 1970  |g 27(1998), 3, Seite 353-358  |w (DE-627)129889237  |w (DE-600)302056-3  |w (DE-576)015194361  |x 0017-2251  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:27  |g year:1998  |g number:3  |g pages:353-358 
787 0 8 |i Rezension von  |a Five books of Moses / Everett Fox 
787 0 8 |i Rezension von  |a Genesis / Robert Alter 
787 0 8 |i Rezension von  |a Genesis / Stephen Mitchell 
787 0 8 |i Rezension von  |a Genesis / Bill Moyers 
935 |a mteo  |a BIIN 
936 u w |d 27  |j 1998  |e 3  |h 353-358 
951 |a AR 
BIB |a 1 
BIR |a 28000000_28999999  |b biblesearch 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3304752064 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 164164317X 
LOK |0 005 20160405125138 
LOK |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixmi 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3304752072 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 164164317X 
LOK |0 005 20190311194223 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)96360 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c 21/ZA2271/27/BAB  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b UB-Tü  |9 00 
LOK |0 935   |a iZSA 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Bibelübersetzung 
STA 0 0 |a English language,Problem,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Anglais,Problème,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Inglés,Problema,Traducción 
STD 0 0 |a Inglese,Problema,Traduzione 
STE 0 0 |a 翻译,英语,英文 
STF 0 0 |a 翻譯,英語,英文,问题 
STG 0 0 |a Inglês,Problema,Tradução 
STH 0 0 |a Английский (язык),Перевод (лингвистика),Проблема 
STI 0 0 |a Αγγλική γλώσσα,Μετάφραση,Πρόβλημα 
SUB |a BIB 
SYG 0 0 |a Genesis,Bereshit,Berešit,Mose,1.,Moses,1.,Mose,I.,Moses,I.,Gen,Gn,Ge,Das erste Buch Mose,Banjibun-i nomun,Genèse , Britisches Englisch,Englische Sprache , Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Problematik,Problemstellung,Problemfall