rēʻekā in Ps 139,17: ein adverbieller Akkusativ?
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | German |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Peeters
1982
|
In: |
Biblica
Year: 1982, Volume: 63, Issue: 4, Pages: 558-559 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Bible. Psalmen 139,17
|
IxTheo Classification: | HB Old Testament |
Further subjects: | B
Hebrew language
B Bible. Psalmen 139,17 |
Parallel Edition: | Electronic
|
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1641624949 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220616112805.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 160405s1982 xx ||||| 00| ||ger c | ||
035 | |a (DE-627)1641624949 | ||
035 | |a (DE-576)463244265 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ463244265 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a ger | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |a Sabottka, Liudger |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a rēʻekā in Ps 139,17: ein adverbieller Akkusativ? |
264 | 1 | |c 1982 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
601 | |a Akkusativ | ||
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)1070001082 |0 (DE-627)823171191 |0 (DE-576)429672292 |a Bibel |p Psalmen |n 139,17 |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4023922-6 |0 (DE-627)106301276 |0 (DE-576)208952055 |a Hebräisch |2 gnd |
652 | |a HB | ||
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)1070001082 |0 (DE-627)823171191 |0 (DE-576)429672292 |a Bibel |2 gnd |p Psalmen |n 139,17 |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t Biblica |d Leuven : Peeters, 1920 |g 63(1982), 4, Seite 558-559 |w (DE-627)129064319 |w (DE-600)892-8 |w (DE-576)01439538X |x 0006-0887 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:63 |g year:1982 |g number:4 |g pages:558-559 |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe |a Sabottka, Liudger |t rē'êkā in Ps 139,17: Ein adverbieller Akkusativ |d 1982 |w (DE-627)1769521550 |k Electronic |
935 | |a mteo |a BIIN | ||
936 | u | w | |d 63 |j 1982 |e 4 |h 558-559 |
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
BIR | |a 46139017_46139017 |b biblesearch | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3304710515 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1641624949 | ||
LOK | |0 005 20160405095034 | ||
LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs |a ixmi | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3304710531 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1641624949 | ||
LOK | |0 005 20190311182645 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)29916 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c FTHNT097629/63/SAL |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b Z 4/86 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iZSA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language |
STB | 0 | 0 | |a Hébreu |
STC | 0 | 0 | |a Hebreo |
STD | 0 | 0 | |a Ebraico |
STE | 0 | 0 | |a 希伯来语,希伯来文 |
STF | 0 | 0 | |a 希伯來語,希伯來文 |
STG | 0 | 0 | |a Hebraico |
STH | 0 | 0 | |a Иврит |
STI | 0 | 0 | |a Εβραϊκή γλώσσα |
SUB | |a BIB | ||
SYE | 0 | 0 | |a Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch |