A study of articulation in the Greek Ruth
| Main Author: | |
|---|---|
| Format: | Print Article |
| Language: | English |
| Check availability: | HBZ Gateway |
| Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
| Published: |
2001
|
| In: |
Bulletin of the International Organization for Septuagint and Cognate Studies
Year: 2001, Volume: 34, Pages: 95-114 |
| Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Ruth
/ Old Testament
/ Phonetics
/ Translation
/ Method
|
| IxTheo Classification: | HB Old Testament |
| Further subjects: | B
Ruth
B Bible. Altes Testament Septuaginta |
| Online Access: |
Volltext (kostenfrei) |
MARC
| LEADER | 00000caa a22000002c 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 1641596406 | ||
| 003 | DE-627 | ||
| 005 | 20220616112741.0 | ||
| 007 | tu | ||
| 008 | 160405s2001 xx ||||| 00| ||eng c | ||
| 035 | |a (DE-627)1641596406 | ||
| 035 | |a (DE-576)465277179 | ||
| 035 | |a (DE-599)BSZ465277179 | ||
| 040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
| 041 | |a eng | ||
| 084 | |a 1 |2 ssgn | ||
| 100 | 1 | |a Turner, Kenneth J. |4 aut | |
| 245 | 1 | 2 | |a A study of articulation in the Greek Ruth |
| 264 | 1 | |c 2001 | |
| 336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
| 337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
| 338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
| 630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4076907-0 |0 (DE-627)106081640 |0 (DE-576)209203404 |a Bibel |p Rut |2 gnd |
| 630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4054582-9 |0 (DE-627)106162071 |0 (DE-576)209109483 |a Bibel |p Altes Testament |g Septuaginta |2 gnd |
| 652 | |a HB | ||
| 689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4076907-0 |0 (DE-627)106081640 |0 (DE-576)209203404 |a Bibel |2 gnd |p Rut |
| 689 | 0 | 1 | |d u |0 (DE-588)4054582-9 |0 (DE-627)106162071 |0 (DE-576)209109483 |a Bibel |2 gnd |p Altes Testament |g Septuaginta |
| 689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4123616-6 |0 (DE-627)10575384X |0 (DE-576)20956122X |2 gnd |a Artikulation |
| 689 | 0 | 3 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
| 689 | 0 | 4 | |d s |0 (DE-588)4038971-6 |0 (DE-627)106230158 |0 (DE-576)209032642 |2 gnd |a Methode |
| 689 | 0 | |5 (DE-627) | |
| 773 | 0 | 8 | |i In |a International Organization for Septuagint and Cognate Studies |t Bulletin of the International Organization for Septuagint and Cognate Studies |d Toronto, Ontario : Org., 1968 |g 34(2001), Seite 95-114 |w (DE-627)166761303 |w (DE-600)302602-4 |w (DE-576)015198766 |x 0145-3890 |7 nnas |
| 773 | 1 | 8 | |g volume:34 |g year:2001 |g pages:95-114 |
| 856 | 4 | 1 | |u http://ccat.sas.upenn.edu/ioscs/journal/volumes/bioscs34.pdf |x Verlag |z kostenfrei |3 Volltext |
| 935 | |a mteo |a BIIN | ||
| 951 | |a AR | ||
| BIB | |a 1 | ||
| BIR | |a 35000000_35999999 |b biblesearch | ||
| ELC | |b 1 | ||
| ITA | |a 1 |t 1 | ||
| LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
| LOK | |0 001 3304650504 | ||
| LOK | |0 003 DE-627 | ||
| LOK | |0 004 1641596406 | ||
| LOK | |0 005 20160405125037 | ||
| LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
| LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
| LOK | |0 092 |o n | ||
| LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
| LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
| LOK | |0 935 |a ixzs |a ixmi | ||
| LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
| LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
| LOK | |0 001 3304650539 | ||
| LOK | |0 003 DE-627 | ||
| LOK | |0 004 1641596406 | ||
| LOK | |0 005 20220121114439 | ||
| LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
| LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)138952 | ||
| LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
| LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
| LOK | |0 852 1 |m p |9 00 | ||
| LOK | |0 852 2 |b FTH 205-G45 BULL |9 00 | ||
| LOK | |0 8564 |u https://bibsearch.uibk.ac.at/AC00714201 | ||
| LOK | |0 935 |a iZSA | ||
| LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
| LOK | |0 938 |k p | ||
| OAS | |a 1 | ||
| ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
| REF | |a Bibelübersetzung | ||
| STA | 0 | 0 | |a Method,Phonetics,Translation,Translations |
| STB | 0 | 0 | |a Articulation,Méthode,Traduction,Traductions |
| STC | 0 | 0 | |a Articulación,Método,Traducción |
| STD | 0 | 0 | |a Articolazione,Metodo,Traduzione |
| STE | 0 | 0 | |a 发音,方法,办法,翻译 |
| STF | 0 | 0 | |a 方法,辦法,發音,翻譯 |
| STG | 0 | 0 | |a Articulação,Método,Tradução |
| STH | 0 | 0 | |a Артикуляция (фонетика),Метод,Перевод (лингвистика) |
| STI | 0 | 0 | |a Άρθρωση,Μέθοδος,Μετάφραση |
| SUB | |a BIB | ||
| SYD | 0 | 0 | |a Rut,Ruth,Buch Rut,Ru,Rth,Rt,Ruth,Rut,Rut (Buch der Bibel),Ruth (Buch der Bibel) , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך |
| SYG | 0 | 0 | |a Rut,Ruth,Buch Rut,Ru,Rth,Rt,Ruth,Rut,Rut (Buch der Bibel),Ruth (Buch der Bibel) , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Lautbildung , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Methodik,Verfahren,Technik,Methoden |