The Hebrew Old Testament Text Project and the translator
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Sage
1979
|
In: |
The bible translator
Year: 1979, Volume: 30, Issue: 3, Pages: 326-332 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Old Testament
/ Textual criticism
/ Reception
/ Bible
/ Translation
/ English language
|
Parallel Edition: | Electronic
|
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1641562757 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20221219171431.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 160405s1979 xx ||||| 00| ||eng c | ||
035 | |a (DE-627)1641562757 | ||
035 | |a (DE-576)463231600 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ463231600 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)124903541 |0 (DE-627)706736346 |0 (DE-576)215930606 |4 aut |a Bratcher, Robert G. |d 1920- | |
109 | |a Bratcher, Robert G. 1920- |a Bratcher, Robert Galveston 1920- |a Galveston Bratcher, Robert 1920- | ||
245 | 1 | 4 | |a The Hebrew Old Testament Text Project and the translator |
264 | 1 | |c 1979 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
601 | |a Testament | ||
601 | |a Translation | ||
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4001515-4 |0 (DE-627)104603666 |0 (DE-576)208843116 |a Bibel |2 gnd |p Altes Testament |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4059657-6 |0 (DE-627)104174838 |0 (DE-576)209131551 |2 gnd |a Textkritik |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4049716-1 |0 (DE-627)104675152 |0 (DE-576)209083182 |2 gnd |a Rezeption |
689 | 0 | 3 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
689 | 0 | 4 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 0 | 5 | |d s |0 (DE-588)4014777-0 |0 (DE-627)106338749 |0 (DE-576)208909400 |2 gnd |a Englisch |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t The bible translator |d London [u.a.] : Sage, 1950 |g 30(1979), 3, Seite 326-332 |w (DE-627)129551619 |w (DE-600)219533-1 |w (DE-576)015005771 |x 2051-6770 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:30 |g year:1979 |g number:3 |g pages:326-332 |
776 | |i Erscheint auch als |n elektronische Ausgabe |w (DE-627)1776865731 |k Electronic | ||
935 | |a mteo |a BIIN | ||
936 | u | w | |d 30 |j 1979 |e 3 |h 326-332 |
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3304583211 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1641562757 | ||
LOK | |0 005 20160405094925 | ||
LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs |a ixmi | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Bibelübersetzung | ||
STA | 0 | 0 | |a Bible,English language,Reception,Reception,Impact,Afterlife,Textual criticism,Text criticism,Translation,Translations |
STB | 0 | 0 | |a Anglais,Critique textuelle,Réception <scientifique>,Réception <scientifique>,Influence intellectuelle,Influence intellectuelle,Influence intellectuelle (motif),Influence intellectuelle,Traduction,Traductions |
STC | 0 | 0 | |a Crítica textual,Inglés,Recepción,Recepción,Traducción |
STD | 0 | 0 | |a Critica testuale,Inglese,Ricezione,Ricezione,Traduzione |
STE | 0 | 0 | |a 接受,接收,文本批判,文本校勘,翻译,英语,英文 |
STF | 0 | 0 | |a 接受,接收,文本批判,文本校勘,翻譯,英語,英文 |
STG | 0 | 0 | |a Crítica textual,Inglês,Recepção,Recepção,Tradução |
STH | 0 | 0 | |a Английский (язык),Восприятие (мотив),Восприятие,Перевод (лингвистика),Текстовая критика |
STI | 0 | 0 | |a Αγγλική γλώσσα,Αποδοχή (μοτίβο),Αποδοχή,Κριτική κειμένου,Κειμενική κριτική,Μετάφραση |
SUB | |a BIB | ||
SYG | 0 | 0 | |a Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Fortwirken,Nachwirkung,Nachleben,Wirkungsgeschichte,Aneignung , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel in gerechter Sprache,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Itala,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Britisches Englisch,Englische Sprache |