Ripartire da Gerusalemme

Na minha lista:  
Detalhes bibliográficos
Autor principal: Tremolada, Pierantonio 1956- (Author)
Tipo de documento: Print Artigo
Idioma:Italiano
Verificar disponibilidade: HBZ Gateway
Interlibrary Loan:Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany)
Publicado em: 2000
Em: Ambrosius
Ano: 2000, Volume: 76, Número: 1, Páginas: 67-83
(Cadeias de) Palavra- chave padrão:B Terra Prometida / Peregrinação / Bibel
Classificações IxTheo:HA Bíblia
HH Arqueologia
Outras palavras-chave:B Bibel
B Arqueologia
B Jerusalém

MARC

LEADER 00000caa a22000002c 4500
001 1641280174
003 DE-627
005 20220616112409.0
007 tu
008 160405s2000 xx ||||| 00| ||ita c
035 |a (DE-627)1641280174 
035 |a (DE-576)46521309X 
035 |a (DE-599)BSZ46521309X 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a ita 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)1144395275  |0 (DE-627)100472148X  |0 (DE-576)177212403  |4 aut  |a Tremolada, Pierantonio  |d 1956- 
109 |a Tremolada, Pierantonio 1956- 
245 1 0 |a Ripartire da Gerusalemme 
264 1 |c 2000 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
630 0 7 |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4002827-6  |0 (DE-627)104459425  |0 (DE-576)208848878  |a Archäologie  |2 gnd 
651 7 |0 (DE-588)4028586-8  |0 (DE-627)104653779  |0 (DE-576)208978097  |a Jerusalem  |2 gnd 
652 |a HA:HH 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4156460-1  |0 (DE-627)105508268  |0 (DE-576)209827068  |2 gnd  |a Gelobtes Land 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4064460-1  |0 (DE-627)104522860  |0 (DE-576)209153628  |2 gnd  |a Wallfahrt 
689 0 2 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t Ambrosius  |d Milano : Seminario del Duomo, 1925  |g 76(2000), 1, Seite 67-83  |w (DE-627)16792978X  |w (DE-600)606938-1  |w (DE-576)025082337  |x 0392-5757  |7 nnas 
773 1 8 |g volume:76  |g year:2000  |g number:1  |g pages:67-83 
935 |a mteo  |a BIIN 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3303985960 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1641280174 
LOK |0 005 20160405124445 
LOK |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixmi 
LOK |0 936ln  |0 144204408X  |a HA 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3303985979 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1641280174 
LOK |0 005 20190311200940 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)119870 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c 21/ZA8221/76/TAP  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b UB-Tü  |9 00 
LOK |0 935   |a iZSA 
LOK |0 936ln  |0 1442044187  |a HH 
LOK |0 936ln  |0 144204408X  |a HA 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
STA 0 0 |a Archaeology,Archaeology,Archeology,Bible,Jerusalem,Jerusalem,Eastern Jerusalem,Pilgrimage,Pilgrimage,Place of pilgrimage,Pilgrimage place,Pilgrims and pilgrimages in art,Promised Land,Promised Land,Land 
STB 0 0 |a Archéologie,Archéologie,Jérusalem,Pèlerinage,Pèlerinage,Terre promise,Terre promise 
STC 0 0 |a Arqueología,Arqueología,Jerusalén,Peregrinación,Peregrinación,Tierra Prometida,Tierra Prometida 
STD 0 0 |a Archeologia,Archeologia,Gerusalemme,Pellegrinaggio,Pellegrinaggio,Terra promessa,Terra promessa 
STE 0 0 |a 应许之地,应许地,朝圣,朝圣,朝圣之旅,朝圣之旅,考古学,考古学,耶路撒冷 
STF 0 0 |a 應許之地,應許地,朝聖,朝聖,朝聖之旅,朝聖之旅,考古學,考古學,耶路撒冷 
STG 0 0 |a Arqueologia,Arqueologia,Jerusalém,Peregrinação,Peregrinação,Romaria (Motivo),Romaria,Terra Prometida,Terra Prometida 
STH 0 0 |a Археология (мотив),Археология,Земля обетованная (мотив),Земля обетованная,Иерусалим (мотив),Паломничество (мотив),Паломничество 
STI 0 0 |a Αρχαιολογία (μοτίβο),Αρχαιολογία,Γη της Επαγγελίας (μοτίβο),Γη της Επαγγελίας,Ιερουσαλήμ (μοτίβο),Προσκύνημα (μοτίβο),Προσκύνημα 
SUB |a BIB 
SYD 0 0 |a Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Itala,Bibel in gerechter Sprache,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch 
SYE 0 0 |a Archaeology,Altertumskunde 
SYF 0 0 |a Aelia Capitolina,Hierosolyma,Hierusalem,Jeruschalajim,Jerūšālajīm,al- Jerūšālajīm,Ierusalim,Yerûšālayim,Yerushalayim,Gerusalemme,Erowsaġêm,Ūrušalīm,Jerusalén,Jeruzalem,Qudüs,Kudüs,al- Quds,al-Quds,Al- Quds As-̌Sǎrif̄,Elkuds,El-Ḳuds,el- Kudüs,Kudüs,Bait al-Maqdis,Bayt al-Maqdis,Beytülmakdis,Yerušalayim 
SYG 0 0 |a Land der Verheißung,Land Israel,Versprochenes Land,Verheißenes Land , Pilgerfahrt,Pilgerreise,Wallfahrtsort,Wallfahrten,Pilgerfahrt,Pilgerfahrt,Pilgerreise,Wallfahrtsort,Wallfahrten , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Itala,Bibel in gerechter Sprache,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch