Le modèle grec de la traduction géorgienne des Apophthegmes par Euthyme

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Outtier, Bernard 1941- (Author)
Format: Print Article
Language:French
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Brepols 1977
In: Analecta Bollandiana
Year: 1977, Volume: 95, Issue: 1/2, Pages: 119-131
Standardized Subjects / Keyword chains:B Euthymius, Athonita ca. 10./11. Jh. / Apophthegmata Patrum / Translation / Georgian language

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1640812504
003 DE-627
005 20220616111854.0
007 tu
008 160405s1977 xx ||||| 00| ||fre c
035 |a (DE-627)1640812504 
035 |a (DE-576)463078519 
035 |a (DE-599)BSZ463078519 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a fre 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)1073669351  |0 (DE-627)829330267  |0 (DE-576)164211896  |4 aut  |a Outtier, Bernard  |d 1941- 
109 |a Outtier, Bernard 1941-  |a Outtier, B. 1941- 
245 1 3 |a Le modèle grec de la traduction géorgienne des Apophthegmes par Euthyme 
264 1 |c 1977 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
601 |a Apophthegma 
689 0 0 |d p  |0 (DE-588)102466815  |0 (DE-627)690503229  |0 (DE-576)288786041  |2 gnd  |a Euthymius  |c Athonita  |d ca. 10./11. Jh. 
689 0 1 |d u  |0 (DE-588)4002451-9  |0 (DE-627)106393286  |0 (DE-576)208847162  |a Apophthegmata Patrum  |2 gnd 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4124679-2  |0 (DE-627)104234024  |0 (DE-576)20957013X  |2 gnd  |a Georgisch 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t Analecta Bollandiana  |d Turnhout : Brepols, 1882  |g 95(1977), 1/2, Seite 119-131  |w (DE-627)12906002X  |w (DE-600)261-6  |w (DE-576)014390655  |x 0003-2468  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:95  |g year:1977  |g number:1/2  |g pages:119-131 
935 |a mteo 
951 |a AR 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3302974388 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1640812504 
LOK |0 005 20160405093540 
LOK |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixmi 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
STA 0 0 |a Georgian language,Old Georgian language,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Géorgien,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Geórgico,Traducción 
STD 0 0 |a Georgiano,Traduzione 
STE 0 0 |a 翻译 
STF 0 0 |a 格鲁吉亚语会话手册,翻譯 
STG 0 0 |a Geórgico,Tradução 
STH 0 0 |a Грузинский (язык),Перевод (лингвистика) 
STI 0 0 |a Γεωργιανή γλώσσα,Μετάφραση 
SYG 0 0 |a Euthymius,Interpres,ca. 10./11. Jh.,Athonita, Euthymius,ca. 10./11. Jh. , Weisung der Väter,Paterika,Apophthegmata tōn hagiōn gerontōn,Geronikon,Alphabeticum,Gerontikon,Apophtegmes des pères,Les sentences des Pères du désert , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Grusinisch,Gruzinisch,Kartuli,Neugeorgisch