|
|
|
|
LEADER |
00000cam a2200000 4500 |
001 |
164066095X |
003 |
DE-627 |
005 |
20240510192431.0 |
007 |
tu |
008 |
180803s2018 xxu||||| 00| ||eng c |
010 |
|
|
|a 2018012235
|
020 |
|
|
|a 9780830851997
|9 978-0-8308-5199-7
|
024 |
3 |
|
|a 9780830851997
|
035 |
|
|
|a (DE-627)164066095X
|
035 |
|
|
|a (DE-576)508252709
|
035 |
|
|
|a (DE-599)BSZ508252709
|
035 |
|
|
|a (OCoLC)1050694549
|
040 |
|
|
|a DE-627
|b ger
|c DE-627
|e rda
|
041 |
|
|
|a eng
|
044 |
|
|
|c XD-US
|
050 |
|
0 |
|a BS895
|
084 |
|
|
|a 1
|2 ssgn
|
130 |
0 |
|
|a Bibel
|p Altes Testament
|0 (DE-588)4001515-4
|0 (DE-627)104603666
|0 (DE-576)208843116
|
245 |
1 |
4 |
|a The First Testament
|b a new translation
|c John Goldingay
|
264 |
|
1 |
|a Downers Grove, IL
|b IVP Academic
|c [2018]
|
300 |
|
|
|a XIV, 924 Seiten
|b Karten
|
336 |
|
|
|a Text
|b txt
|2 rdacontent
|
337 |
|
|
|a ohne Hilfsmittel zu benutzen
|b n
|2 rdamedia
|
338 |
|
|
|a Band
|b nc
|2 rdacarrier
|
583 |
1 |
|
|a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet
|f SLG
|x XA-DE-BW
|z Bibeln
|2 pdager
|5 DE-24
|
601 |
|
|
|a Testament
|
601 |
|
|
|a Translation
|
630 |
0 |
0 |
|a Bible
|x Translations into English
|
689 |
0 |
0 |
|d u
|0 (DE-588)4001515-4
|0 (DE-627)104603666
|0 (DE-576)208843116
|a Bibel
|2 gnd
|p Altes Testament
|
689 |
0 |
1 |
|d s
|0 (DE-588)4061418-9
|0 (DE-627)104221534
|0 (DE-576)209139684
|2 gnd
|a Übersetzung
|
689 |
0 |
2 |
|d s
|0 (DE-588)4014777-0
|0 (DE-627)106338749
|0 (DE-576)208909400
|2 gnd
|a Englisch
|
689 |
0 |
3 |
|d s
|0 (DE-588)4193985-2
|0 (DE-627)105223026
|0 (DE-576)210090987
|2 gnd
|a Authentizität
|
689 |
0 |
|
|5 (DE-627)
|
700 |
1 |
|
|e ÜbersetzerIn
|0 (DE-588)134093615
|0 (DE-627)560465998
|0 (DE-576)164396101
|4 trl
|a Goldingay, John
|d 1942-
|
951 |
|
|
|a BO
|
ELC |
|
|
|b 1
|
ORI |
|
|
|a SA-MARC-ixtheo_oa001.raw
|
REF |
|
|
|a Bibelübersetzung
|
STA |
0 |
0 |
|a Authenticity,Genuineness,English language,Translation,Translations
|
STB |
0 |
0 |
|a Anglais,Authenticité,Traduction,Traductions
|
STC |
0 |
0 |
|a Autenticidad,Inglés,Traducción
|
STD |
0 |
0 |
|a Autenticità,Inglese,Traduzione
|
STE |
0 |
0 |
|a 真实性,翻译,英语,英文
|
STF |
0 |
0 |
|a 真實性,翻譯,英語,英文
|
STG |
0 |
0 |
|a Autenticidade,Inglês,Tradução
|
STH |
0 |
0 |
|a Английский (язык),Аутентичность,Перевод (лингвистика)
|
STI |
0 |
0 |
|a Αγγλική γλώσσα,Αυθεντικότητα,Γνησιότητα,Μετάφραση
|
SYG |
0 |
0 |
|a Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Britisches Englisch,Englische Sprache
|