John XIX 28: A @Case for a Different Translation

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Bampfylde, G. (Author)
Format: Electronic/Print Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Brill [1969]
In: Novum Testamentum
Year: 1969, Volume: 11, Issue: 4, Pages: 247-260
Standardized Subjects / Keyword chains:B Translation / Problem
IxTheo Classification:HC New Testament
Further subjects:B Bible. Johannesevangelium 19,28
Online Access: Volltext (doi)

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1640570209
003 DE-627
005 20190311194342.0
007 tu
008 160309s1969 xx ||||| 00| ||eng c
024 7 |a 10.2307/1560110  |2 doi 
035 |a (DE-627)1640570209 
035 |a (DE-576)459243659 
035 |a (DE-599)BSZ459243659 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |a Bampfylde, G.  |e VerfasserIn  |4 aut 
245 1 0 |a John XIX 28  |b A @Case for a Different Translation 
264 1 |c [1969] 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
601 |a Translation 
630 0 7 |0 (DE-588)4832855-8  |0 (DE-627)47976879X  |0 (DE-576)217013228  |a Bibel  |p Johannesevangelium  |n 19,28  |2 gnd 
652 |a HC 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4175771-3  |0 (DE-627)105361577  |0 (DE-576)209966009  |2 gnd  |a Problem 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i Enthalten in  |t Novum Testamentum  |d Leiden : Brill, 1956  |g 11(1969), 4, Seite 247-260  |w (DE-627)12948024X  |w (DE-600)204277-0  |w (DE-576)014862662  |x 0048-1009  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:11  |g year:1969  |g number:4  |g pages:247-260 
856 |u https://doi.org/10.2307/1560110  |x doi  |3 Volltext 
935 |a BIIN 
951 |a AR 
BIB |a 1 
BIR |a 04019028_04019028  |b biblesearch 
ELC |a 1  |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3302444664 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1640570209 
LOK |0 005 20160414124837 
LOK |0 008 160309||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzo 
LOK |0 936ln  |0 1442044136  |a HC 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3302444672 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1640570209 
LOK |0 005 20190311194342 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)97445 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c FTHNT097509/11/BEG  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b Z 4/564  |9 00 
LOK |0 935   |a iZSA 
LOK |0 936ln  |0 1442044136  |a HC 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
STA 0 0 |a Problem,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Problème,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Problema,Traducción 
STD 0 0 |a Problema,Traduzione 
STE 0 0 |a 翻译 
STF 0 0 |a 翻譯,问题 
STG 0 0 |a Problema,Tradução 
STH 0 0 |a Перевод (лингвистика),Проблема 
STI 0 0 |a Μετάφραση,Πρόβλημα 
SUB |a BIB 
SYG 0 0 |a Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Problematik,Problemstellung,Problemfall