Septuaginta Deutsch: Erläuterungen und Kommentare zum griechischen Alten Testamen

Saved in:  
Bibliographic Details
Authors: Karrer, Martin 1954- (Author) ; Kraus, Wolfgang 1955- (Author) ; Rösel, Martin 1961- (Author) ; Bons, Eberhard 1958- (Author) ; Kreuzer, Siegfried 1949- (Author)
Format: Print Article
Language:German
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Peeters 2011
In: Journal of septuagint and cognate studies
Year: 2011, Volume: 44, Pages: 51-80
Standardized Subjects / Keyword chains:B Old Testament / Translation / German language
IxTheo Classification:HB Old Testament

MARC

LEADER 00000caa a2200000 4500
001 164052424X
003 DE-627
005 20240227181254.0
007 tu
008 140916s2011 xx ||||| 00| ||ger c
035 |a (DE-627)164052424X 
035 |a (DE-576)414543475 
035 |a (DE-599)BSZ414543475 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a ger 
084 |a 1  |2 ssgn 
245 1 0 |a Septuaginta Deutsch  |b Erläuterungen und Kommentare zum griechischen Alten Testamen  |c Martin Karrer; Wolfgang Kraus; Martin Rösel; Eberhard Bons; Siegfried Kreuzer 
264 1 |c 2011 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
601 |a Septuaginta 
601 |a Septuaginta deutsch 
601 |a Erläuterung 
601 |a Kommentar 
601 |a Griechisch 
652 |a HB 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4054582-9  |0 (DE-627)106162071  |0 (DE-576)209109483  |a Bibel  |2 gnd  |p Altes Testament  |g Septuaginta 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4113292-0  |0 (DE-627)105830437  |0 (DE-576)209475285  |2 gnd  |a Deutsch 
689 0 |5 (DE-627) 
700 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)124256457  |0 (DE-627)08574123X  |0 (DE-576)161656838  |4 aut  |a Karrer, Martin  |d 1954- 
700 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)130591904  |0 (DE-627)504169084  |0 (DE-576)254364837  |4 aut  |a Kraus, Wolfgang  |d 1955- 
700 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)121237680  |0 (DE-627)081173881  |0 (DE-576)171905385  |4 aut  |a Rösel, Martin  |d 1961- 
700 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)112397751  |0 (DE-627)60858844X  |0 (DE-576)167005391  |4 aut  |a Bons, Eberhard  |d 1958- 
700 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)124051553  |0 (DE-627)085605972  |0 (DE-576)293997616  |4 aut  |a Kreuzer, Siegfried  |d 1949- 
773 0 8 |i In  |t Journal of septuagint and cognate studies  |d Leuven, Belgium : Peeters, 2011  |g 44(2011), Seite 51-80  |w (DE-627)756302897  |w (DE-600)2726849-4  |w (DE-576)391923498  |x 2325-4793  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:44  |g year:2011  |g pages:51-80 
935 |a BIIN 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3302340052 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 164052424X 
LOK |0 005 20220114112705 
LOK |0 008 140916||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 866   |x #122 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixzx 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 404004844X 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 164052424X 
LOK |0 005 20220120211913 
LOK |0 008 220120||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b FTH 205-G45 BULL  |9 00 
LOK |0 8564   |u https://bibsearch.uibk.ac.at/AC10780175 
LOK |0 935   |a inzs 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a TA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Bibelübersetzung 
STA 0 0 |a German language,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Allemand,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Alemán,Traducción 
STD 0 0 |a Tedesco,Traduzione 
STE 0 0 |a 翻译 
STF 0 0 |a 德语会话手册,翻譯 
STG 0 0 |a Alemão,Tradução 
STH 0 0 |a Немецкий (язык),Перевод (лингвистика) 
STI 0 0 |a Γερμανική γλώσσα,Μετάφραση 
SUB |a BIB 
SYG 0 0 |a Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Neuhochdeutsch,Deutsche Sprache,Hochdeutsch