Beltschazzars Sprache: der Wechsel von Hebräisch zu Aramäisch im Buch Daniel (Teil 1)
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | German |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
SCM R. Brockhaus
1999
|
In: |
Jahrbuch für evangelikale Theologie
Year: 1999, Volume: 13, Pages: 7-32 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Bel and the dragon
/ Hebrew language
/ Aramaic language
/ Language shift
|
IxTheo Classification: | HB Old Testament TC Pre-Christian history ; Ancient Near East |
Further subjects: | B
Hebrew language
B Bel and the dragon B Aramaic language |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1640511717 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20221117204529.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 160405s1999 xx ||||| 00| ||ger c | ||
035 | |a (DE-627)1640511717 | ||
035 | |a (DE-576)465042104 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ465042104 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a ger | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |e VerfasserIn |0 (DE-588)101822288X |0 (DE-627)68040984X |0 (DE-576)355260093 |4 aut |a Koorevaar, Hendrik |d 1946- | |
109 | |a Koorevaar, Hendrik 1946- |a Koorevaar, Hendrik J. 1946- |a Koorevaar, Hendrik Jacob 1946- | ||
245 | 1 | 0 | |a Beltschazzars Sprache |b der Wechsel von Hebräisch zu Aramäisch im Buch Daniel (Teil 1) |
264 | 1 | |c 1999 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
601 | |a Wechsel | ||
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4011013-8 |0 (DE-627)106354779 |0 (DE-576)208891374 |a Bibel |p Daniel |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4023922-6 |0 (DE-627)106301276 |0 (DE-576)208952055 |a Hebräisch |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4085880-7 |0 (DE-627)106055844 |0 (DE-576)209232455 |a Aramäisch |2 gnd |
652 | |a HB:TC | ||
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4011013-8 |0 (DE-627)106354779 |0 (DE-576)208891374 |a Bibel |2 gnd |p Daniel |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4023922-6 |0 (DE-627)106301276 |0 (DE-576)208952055 |2 gnd |a Hebräisch |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4085880-7 |0 (DE-627)106055844 |0 (DE-576)209232455 |2 gnd |a Aramäisch |
689 | 0 | 3 | |d s |0 (DE-588)4182540-8 |0 (DE-627)104805269 |0 (DE-576)210012285 |2 gnd |a Sprachwechsel |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t Jahrbuch für evangelikale Theologie |d Witten : SCM R. Brockhaus, 1987 |g 13(1999), Seite 7-32 |w (DE-627)166595411 |w (DE-600)228432-7 |w (DE-576)018128858 |x 0933-3835 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:13 |g year:1999 |g pages:7-32 |
889 | |w (DE-576)519268865 | ||
889 | |w (DE-627)1650313330 | ||
935 | |a mteo |a DTH5 |a BIIN | ||
936 | u | w | |d 13 |j 1999 |h 7-32 |
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
BIR | |a 54000000_54999999 |b biblesearch | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3302314558 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1640511717 | ||
LOK | |0 005 20160405122837 | ||
LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs |a ixmi | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3336503817 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1640511717 | ||
LOK | |0 005 20221117204528 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)127564 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c FTH097755/13/KRH |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b Z 3/314 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iZSA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 936ln |0 1442053569 |a TC | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REL | |a 1 | ||
STA | 0 | 0 | |a Aramaic language,Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language,Language shift |
STB | 0 | 0 | |a Alternance linguistique,Changement de langue,Changement de langue,Araméen,Hébreu |
STC | 0 | 0 | |a Alternancia lingüística,Arameo,Hebreo |
STD | 0 | 0 | |a Alternanza linguistica,Code switching,Commutazione di codice,Code switching,Commutazione di codice,Arameo,Ebraico |
STE | 0 | 0 | |a 希伯来语,希伯来文,语码转换 |
STF | 0 | 0 | |a 亞拉姆語,希伯來語,希伯來文,語碼轉換 |
STG | 0 | 0 | |a Alternância linguística,Arameu,Hebraico |
STH | 0 | 0 | |a Арамейский,Иврит,Смена языка |
STI | 0 | 0 | |a Αραμαϊκή γλώσσα,Γλωσσική εναλλαγή,Code-switching,Εβραϊκή γλώσσα |
SUB | |a BIB |a REL | ||
SYD | 0 | 0 | |a Buch Daniel,Daniel,Dan,Dn,Daniel (Buch der Bibel),Liber Danihelis (Buch der Bibel),Daniyel,Danihel,Sefer Daniyel,דניאל,ספר דניאל |
SYE | 0 | 0 | |a Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch |
SYG | 0 | 0 | |a Buch Daniel,Daniel,Dan,Dn,Daniel (Buch der Bibel),Liber Danihelis (Buch der Bibel),Daniyel,Danihel,Sefer Daniyel,דניאל,ספר דניאל , Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , Codeswitching,Kodewechsel,Code-switching,Translanguaging |