|
|
|
|
LEADER |
00000cam a2200000 4500 |
001 |
1640472649 |
003 |
DE-627 |
005 |
20240510192427.0 |
007 |
tu |
008 |
880923s1987 xx ||||| 00| ||heb c |
020 |
|
|
|a 9650503056
|9 965-05-0305-6
|
035 |
|
|
|a (DE-627)1640472649
|
035 |
|
|
|a (DE-576)016435559
|
035 |
|
|
|a (DE-599)BSZ016435559
|
035 |
|
|
|a (OCoLC)260174448
|
040 |
|
|
|a DE-627
|b ger
|c DE-627
|e rakwb
|
041 |
|
|
|a heb
|
084 |
|
|
|a 6,22
|a 1
|2 ssgn
|
100 |
1 |
|
|0 (DE-588)121417859
|0 (DE-627)081293453
|0 (DE-576)165023325
|4 aut
|a Zaḳovits, Yaʾir
|d 1945-
|
109 |
|
|
|a Zaḳovits, Yaʾir 1945-
|a Zaqôvîṣ, Yạ̄îr 1945-
|a Zakovitch, Yair 1945-
|a Zakovits, Yaʾir 1945-
|a ZQWBJṢ, Yair 1945-
|a Zaqôvîṣ, Yaʾîr 1945-
|a ZQWBYṢ, Yair 1945-
|
245 |
1 |
0 |
|a ʿAl tefîsat han-nēs bam-miqrâ
|c Yair ZQWBYṢ
|
264 |
|
1 |
|a Tēl-Āvîv
|b Miśrad hab-Biṭṭāḥôn
|c 1987
|
300 |
|
|
|a 117 S.
|b Ill.
|
336 |
|
|
|a Text
|b txt
|2 rdacontent
|
337 |
|
|
|a ohne Hilfsmittel zu benutzen
|b n
|2 rdamedia
|
338 |
|
|
|a Band
|b nc
|2 rdacarrier
|
490 |
0 |
|
|a Sifriyyat Ûnîversîṭā Mešûdderet
|
500 |
|
|
|a Parallelsacht.: The concept of miracle in the Bible. - In hebr. Schr
|
583 |
1 |
|
|a Archivierung prüfen
|c 20200919
|f DE-640
|z 1
|2 pdager
|
583 |
1 |
|
|a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet
|f SSG
|x XA-DE-BW
|2 pdager
|5 DE-21
|
630 |
0 |
7 |
|0 (DE-588)4001515-4
|0 (DE-627)104603666
|0 (DE-576)208843116
|a Bibel
|p Altes Testament
|2 gnd
|
650 |
0 |
7 |
|0 (DE-588)4067063-6
|0 (DE-627)106110624
|0 (DE-576)209168056
|a Wunder
|2 gnd
|
935 |
|
|
|a mteo
|
951 |
|
|
|a BO
|
BIB |
|
|
|a 1
|
ELC |
|
|
|b 1
|
ITA |
|
|
|a 1
|t 1
|
LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
LOK |
|
|
|0 001 3302226381
|
LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
LOK |
|
|
|0 004 1640472649
|
LOK |
|
|
|0 005 20100303161235
|
LOK |
|
|
|0 008 880923||||||||||||||||ger|||||||
|
LOK |
|
|
|0 040
|a DE-21
|c DE-627
|d DE-21
|
LOK |
|
|
|0 852
|a DE-21
|
LOK |
|
|
|0 852 1
|c 7 E 7509
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 935
|a theo
|a sepp
|a vord
|
LOK |
|
|
|0 936ln
|a t2.1
|
ORI |
|
|
|a SA-MARC-ixtheoa001.raw
|
STA |
0 |
0 |
|a Miracle,Miracle
|
STB |
0 |
0 |
|a Miracle,Miracle
|
STC |
0 |
0 |
|a Milagro,Milagro,Curiosidades y maravillas
|
STD |
0 |
0 |
|a Miracolo,Miracolo
|
STE |
0 |
0 |
|a 神迹,神迹,奇迹,奇迹
|
STF |
0 |
0 |
|a 神蹟,神蹟,奇蹟,奇蹟
|
STG |
0 |
0 |
|a Milagre,Milagre
|
STH |
0 |
0 |
|a Чудо (мотив),Чудо
|
STI |
0 |
0 |
|a Θαύμα (μοτίβο),Θαύμα
|
SUB |
|
|
|a BIB
|
SYD |
0 |
0 |
|a Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך
|