The eastern code in English translation: errata corrige

Korrigenda zur englischen Übersetzung des CCEO

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Nedungatt, George 1932-2022 (Author)
Format: Print Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: School of Canon Law, The Catholic University of America 1991
In: The jurist
Year: 1991, Volume: 51, Issue: 2, Pages: 460
IxTheo Classification:SB Catholic Church law
Further subjects:B Translation
B Catholic church Codex canonum ecclesiarum orientalium
B Canon Law Society of America

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 163984127X
003 DE-627
005 20220608130251.0
007 tu
008 160405s1991 xx ||||| 00| ||eng c
035 |a (DE-627)163984127X 
035 |a (DE-576)464895219 
035 |a (DE-599)BSZ464895219 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)128843152  |0 (DE-627)382393740  |0 (DE-576)169162621  |4 aut  |a Nedungatt, George  |d 1932-2022 
109 |a Nedungatt, George 1932-2022  |a Nedungatt, Georgius 1932-2022  |a Neṭuṅṅaṭṭȧ, Jōrjj Ji 1932-2022  |a Neṭuṅṅaṭṭȧ, Ji 1932-2022  |a Nedungatt, G. 1932-2022 
245 1 4 |a The eastern code in English translation  |b errata corrige 
264 1 |c 1991 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
520 |a Korrigenda zur englischen Übersetzung des CCEO 
601 |a Translation 
610 2 7 |0 (DE-588)4285086-1  |0 (DE-627)104318597  |0 (DE-576)210796898  |a Katholische Kirche  |t Codex canonum ecclesiarum orientalium  |2 gnd 
610 2 7 |0 (DE-588)4285086-1  |0 (DE-627)104318597  |0 (DE-576)210796898  |a Katholische Kirche  |t Codex canonum ecclesiarum orientalium  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |a Übersetzung  |2 gnd 
650 4 |a Canon Law Society of America 
652 |a SB 
773 0 8 |i In  |t The jurist  |d Washington, DC : School of Canon Law, The Catholic University of America, 1941  |g 51(1991), 2, Seite 460  |w (DE-627)166501573  |w (DE-600)206921-0  |w (DE-576)014891263  |x 0022-6858  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:51  |g year:1991  |g number:2  |g pages:460 
935 |a mteo  |a KALD  |a DAKR 
951 |a AR 
CAL |a 300000000_399999999,300000000_399999999 
CAN |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3300890160 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 163984127X 
LOK |0 005 20160405121500 
LOK |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixmi 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3955407381 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 163984127X 
LOK |0 005 20210719121705 
LOK |0 008 210719||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-3)DAKAR1_915 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-3  |c DE-627  |d DE-Tue135-3 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-3 
LOK |0 852 1  |c MS KR-R-19  |9 00 
LOK |0 935   |a msmi 
LOK |0 936ln  |0 1442053313  |a SB 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3300890195 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 163984127X 
LOK |0 005 20190917101740 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)73225 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c FTHKR097802/51/NTG/2  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b FTH Z5-410  |9 00 
LOK |0 935   |a iZSA 
LOK |0 936ln  |0 1442053313  |a SB 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
STA 0 0 |a Translation,Translations 
STB 0 0 |a Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Traducción 
STD 0 0 |a Traduzione 
STE 0 0 |a 翻译 
STF 0 0 |a 翻譯 
STG 0 0 |a Tradução 
STH 0 0 |a Перевод (лингвистика) 
STI 0 0 |a Μετάφραση 
SUB |a CAN 
SYB 0 0 |a Katholische Kirche,CCEO , Katholische Kirche,CCEO 
SYE 0 0 |a Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Sociedad de Derecho Canónico de América,CLSA