Marc 11.14 et Tg. Gn. 3.22: les fruits de la Loi enlevés à Israel
| Autore principale: | |
|---|---|
| Tipo di documento: | Stampa Articolo |
| Lingua: | Francese |
| Verificare la disponibilità: | HBZ Gateway |
| Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
| Pubblicazione: |
1987
|
| In: |
New Testament studies
Anno: 1987, Volume: 33, Fascicolo: 2, Pagine: 287-289 |
| (sequenze di) soggetti normati: | B
Bibel. Markusevangelium 1,14
/ Bibel. Genesis 3,22
/ Targum
/ Intertestualità
|
| Notazioni IxTheo: | HB Antico Testamento HC Nuovo Testamento |
| Altre parole chiave: | B
Bibel. Genesis 3,22
B Bibel. Markusevangelium 11,14 |
| Edizione parallela: | Elettronico
|
MARC
| LEADER | 00000caa a22000002c 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 1639562044 | ||
| 003 | DE-627 | ||
| 005 | 20220616111016.0 | ||
| 007 | tu | ||
| 008 | 160405s1987 xx ||||| 00| ||fre c | ||
| 035 | |a (DE-627)1639562044 | ||
| 035 | |a (DE-576)464841666 | ||
| 035 | |a (DE-599)BSZ464841666 | ||
| 040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
| 041 | |a fre | ||
| 084 | |a 1 |2 ssgn | ||
| 100 | 1 | |0 (DE-588)1054652945 |0 (DE-627)791688186 |0 (DE-576)17722570X |4 aut |a Wojciechowski, Michał |d 1953- | |
| 109 | |a Wojciechowski, Michał 1953- |a Wojciechowski, Michał Jerzy 1953- | ||
| 245 | 1 | 0 | |a Marc 11.14 et Tg. Gn. 3.22: les fruits de la Loi enlevés à Israel |
| 264 | 1 | |c 1987 | |
| 336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
| 337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
| 338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
| 630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)1133553796 |0 (DE-627)88946832X |0 (DE-576)489482848 |a Bibel |p Markusevangelium |n 11,14 |2 gnd |
| 630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)7620953-2 |0 (DE-627)513025715 |0 (DE-576)284740055 |a Bibel |p Genesis |n 3,22 |2 gnd |
| 652 | |a HB:HC | ||
| 689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)1069927430 |0 (DE-627)823036553 |0 (DE-576)429612052 |a Bibel |2 gnd |p Markusevangelium |n 1,14 |
| 689 | 0 | 1 | |d u |0 (DE-588)7620953-2 |0 (DE-627)513025715 |0 (DE-576)284740055 |a Bibel |2 gnd |p Genesis |n 3,22 |
| 689 | 0 | 2 | |d u |0 (DE-588)4129718-0 |0 (DE-627)105707848 |0 (DE-576)209612851 |a Targum |2 gnd |
| 689 | 0 | 3 | |d s |0 (DE-588)4114051-5 |0 (DE-627)105825018 |0 (DE-576)20948151X |2 gnd |a Intertextualität |
| 689 | 0 | |5 (DE-627) | |
| 773 | 0 | 8 | |i In |t New Testament studies |d Cambridge [u.a.] : Cambridge Univ. Press, 1954 |g 33(1987), 2, Seite 287-289 |w (DE-627)12949528X |w (DE-600)207162-9 |w (DE-576)01489324X |x 0028-6885 |7 nnas |
| 773 | 1 | 8 | |g volume:33 |g year:1987 |g number:2 |g pages:287-289 |
| 776 | |i Erscheint auch als |n elektronische Ausgabe |w (DE-627)181775064X |k Electronic | ||
| 935 | |a mteo |a BIIN | ||
| 951 | |a AR | ||
| BIB | |a 1 | ||
| BIR | |a 02001014_02001014,02011014_02011014,28003022_28003022 |b biblesearch | ||
| ELC | |b 1 | ||
| ITA | |a 1 |t 1 | ||
| LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
| LOK | |0 001 3300307015 | ||
| LOK | |0 003 DE-627 | ||
| LOK | |0 004 1639562044 | ||
| LOK | |0 005 20160405121029 | ||
| LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
| LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
| LOK | |0 092 |o n | ||
| LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
| LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
| LOK | |0 935 |a ixzs |a ixmi | ||
| LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
| LOK | |0 001 3300307023 | ||
| LOK | |0 003 DE-627 | ||
| LOK | |0 004 1639562044 | ||
| LOK | |0 005 20190311182937 | ||
| LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
| LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)32627 | ||
| LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
| LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
| LOK | |0 852 1 |c FTHNT097716/33/WIM/3 |m p |9 00 | ||
| LOK | |0 852 2 |b Z 4/546 |9 00 | ||
| LOK | |0 935 |a iZSA | ||
| LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
| LOK | |0 936ln |0 1442044136 |a HC | ||
| LOK | |0 938 |k p | ||
| ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
| STA | 0 | 0 | |a Intertextuality,Targum,Old Testament |
| STB | 0 | 0 | |a Intertextualité |
| STC | 0 | 0 | |a Intertextualidad |
| STD | 0 | 0 | |a Intertestualità |
| STE | 0 | 0 | |a 互文性,文本互涉 |
| STF | 0 | 0 | |a 互文性,文本互涉 |
| STG | 0 | 0 | |a Intertextualidade |
| STH | 0 | 0 | |a Интертекст |
| STI | 0 | 0 | |a Διακειμενικότητα |
| SUB | |a BIB | ||
| SYG | 0 | 0 | |a Targum,A.T.,Altes Testament,Übersetzung,Aramäisch,Bibel,Übersetzung,Aramäisch |