|
|
|
|
LEADER |
00000caa a22000002 4500 |
001 |
163939544X |
003 |
DE-627 |
005 |
20220616110909.0 |
007 |
tu |
008 |
160405s1995 xx ||||| 00| ||spa c |
035 |
|
|
|a (DE-627)163939544X
|
035 |
|
|
|a (DE-576)464810795
|
035 |
|
|
|a (DE-599)BSZ464810795
|
040 |
|
|
|a DE-627
|b ger
|c DE-627
|e rakwb
|
041 |
|
|
|a spa
|
084 |
|
|
|a 1
|2 ssgn
|
100 |
1 |
|
|0 (DE-588)121475077
|0 (DE-627)081331770
|0 (DE-576)292729820
|4 aut
|a Mateos, Juan
|d 1917-2003
|
109 |
|
|
|a Mateos, Juan 1917-2003
|a Mateos, J. 1917-2003
|
245 |
1 |
0 |
|a Contribuciones al DGENT (Diccionario Griego-Español del Nuevo Testamento)
|b hypakuo y terminos afines en el Nuevo Testamento
|
264 |
|
1 |
|c 1995
|
336 |
|
|
|a Text
|b txt
|2 rdacontent
|
337 |
|
|
|a ohne Hilfsmittel zu benutzen
|b n
|2 rdamedia
|
338 |
|
|
|a Band
|b nc
|2 rdacarrier
|
601 |
|
|
|a Testament
|
650 |
0 |
7 |
|0 (DE-588)1148981209
|0 (DE-627)1009240749
|0 (DE-576)496495585
|a hypakuō
|2 gnd
|
652 |
|
|
|a HC
|
689 |
0 |
0 |
|d s
|0 (DE-588)4019782-7
|0 (DE-627)106320424
|0 (DE-576)208930590
|2 gnd
|a Gehorsam
|
689 |
0 |
1 |
|d s
|0 (DE-588)4138097-6
|0 (DE-627)104558725
|0 (DE-576)20968321X
|2 gnd
|a Wortfeld
|
689 |
0 |
2 |
|d u
|0 (DE-588)4041771-2
|0 (DE-627)106217658
|0 (DE-576)209046724
|a Bibel
|2 gnd
|p Neues Testament
|
689 |
0 |
|
|5 (DE-627)
|
773 |
0 |
8 |
|i In
|t Filología neotestamentaria
|d Barcelona (Spain) : Herder, 1988
|g 8(1995), 16, Seite 209-226
|w (DE-627)170302539
|w (DE-600)1038177-6
|w (DE-576)024991813
|x 0214-2996
|7 nnns
|
773 |
1 |
8 |
|g volume:8
|g year:1995
|g number:16
|g pages:209-226
|
889 |
|
|
|w (DE-576)518753972
|
889 |
|
|
|w (DE-627)1588753972
|
935 |
|
|
|a mteo
|a BIIN
|
936 |
u |
w |
|d 8
|j 1995
|e 16
|h 209-226
|
951 |
|
|
|a AR
|
BIB |
|
|
|a 1
|
ELC |
|
|
|b 1
|
ITA |
|
|
|a 1
|t 1
|
LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
LOK |
|
|
|0 001 3299951084
|
LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
LOK |
|
|
|0 004 163939544X
|
LOK |
|
|
|0 005 20160405120749
|
LOK |
|
|
|0 008 160404||||||||||||||||ger|||||||
|
LOK |
|
|
|0 040
|a DE-Tue135
|c DE-627
|d DE-Tue135
|
LOK |
|
|
|0 092
|o n
|
LOK |
|
|
|0 852
|a DE-Tue135
|
LOK |
|
|
|0 852 1
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 935
|a ixzs
|a ixmi
|
LOK |
|
|
|0 936ln
|0 1442044136
|a HC
|
LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
LOK |
|
|
|0 001 3058305141
|
LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
LOK |
|
|
|0 004 163939544X
|
LOK |
|
|
|0 005 20220506205211
|
LOK |
|
|
|0 008 190311||||||||||||||||ger|||||||
|
LOK |
|
|
|0 035
|a (DE-Tue135-1)35340
|
LOK |
|
|
|0 040
|a DE-Tue135-1
|c DE-627
|d DE-Tue135-1
|
LOK |
|
|
|0 852
|a DE-Tue135-1
|
LOK |
|
|
|0 852 1
|c FTHNT097753/8/MSJ/2
|m p
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 852 2
|b Z 4/239
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 935
|a iZSA
|
LOK |
|
|
|0 936ln
|0 1442044136
|a HC
|
LOK |
|
|
|0 938
|k p
|
ORI |
|
|
|a SA-MARC-ixtheoa001.raw
|
STA |
0 |
0 |
|a Obedience,Obedience,Obedience,Semantic field,Field of meaning,Conceptual field
|
STB |
0 |
0 |
|a Champ sémantique,Obéissance,Obéissance,Obéissance
|
STC |
0 |
0 |
|a Campo semantico,Obediencia,Obediencia,Obediencia
|
STD |
0 |
0 |
|a Campo semantico,Obbedienza
|
STE |
0 |
0 |
|a 服从,遵从,顺从,语义场,词汇场,语义域
|
STF |
0 |
0 |
|a 服從,遵從,順從,語義場,詞匯場,語義域
|
STG |
0 |
0 |
|a Campo semântico,Obediência
|
STH |
0 |
0 |
|a Послушание,Семантическое поле
|
STI |
0 |
0 |
|a Λεκτικό πεδίο,Σημασιολογικό πεδίο,Υπακοή
|
SUB |
|
|
|a BIB
|
SYE |
0 |
0 |
|a hypakouō,ὑπακούω
|
SYG |
0 |
0 |
|a Bedeutungsfeld,Bezeichnungsfeld,Notionsfeld,Semantisches Feld,Wortfelder , Die Botschaft Gottes,Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T.
|