Les langues pour l'écrire: dire et traduire les hiérarchies divines dans la colonie romaine de Berytus (Syrie)

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Hošek, Anne-Rose (Author)
Format: Electronic/Print Article
Language:French
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Colin 2013
In: Revue de l'histoire des religions
Year: 2013, Volume: 230, Issue: 2, Pages: 185-208
Standardized Subjects / Keyword chains:B Classical antiquity / Folk religion / Roman Empire / Literalness / Religion / Translation
B Kloster Beit Meri / Greek language / Latin / Inscription / History 1-300
IxTheo Classification:BE Greco-Roman religions
Online Access: Presumably Free Access
Volltext (doi)

MARC

LEADER 00000caa a2200000 4500
001 1639216774
003 DE-627
005 20220616110815.0
007 tu
008 130704s2013 xx ||||| 00| ||fre c
024 7 |a 10.4000/rhr.8109  |2 doi 
035 |a (DE-627)1639216774 
035 |a (DE-576)386819777 
035 |a (DE-599)BSZ386819777 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a fre 
084 |a 0  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)1036750736  |0 (DE-627)751683744  |0 (DE-576)386791139  |4 aut  |a Hošek, Anne-Rose 
109 |a Hošek, Anne-Rose 
245 1 4 |a Les langues pour l'écrire  |b dire et traduire les hiérarchies divines dans la colonie romaine de Berytus (Syrie)  |c Anne-Rose Hošek 
264 1 |c 2013 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
652 |a BE 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4068754-5  |0 (DE-627)106105086  |0 (DE-576)209174544  |2 gnd  |a Antike 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4130001-4  |0 (DE-627)105705802  |0 (DE-576)209615257  |2 gnd  |a Volksreligion 
689 0 2 |d g  |0 (DE-588)4076778-4  |0 (DE-627)106082094  |0 (DE-576)209202882  |2 gnd  |a Römisches Reich 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4077162-3  |0 (DE-627)104180862  |0 (DE-576)209204206  |2 gnd  |a Schriftlichkeit 
689 0 4 |d s  |0 (DE-588)4049396-9  |0 (DE-627)106187155  |0 (DE-576)209081880  |2 gnd  |a Religion 
689 0 5 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 |5 (DE-627) 
689 1 0 |d b  |0 (DE-588)1037192192  |0 (DE-627)752417185  |0 (DE-576)391205471  |2 gnd  |a Kloster Beit Meri 
689 1 1 |d s  |0 (DE-588)4113791-7  |0 (DE-627)105826847  |0 (DE-576)20947937X  |2 gnd  |a Griechisch 
689 1 2 |d s  |0 (DE-588)4114364-4  |0 (DE-627)10582271X  |0 (DE-576)209484012  |2 gnd  |a Latein 
689 1 3 |d s  |0 (DE-588)4027107-9  |0 (DE-627)10628598X  |0 (DE-576)208969276  |2 gnd  |a Inschrift 
689 1 4 |q z  |2 gnd  |a Geschichte 1-300 
689 1 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t Revue de l'histoire des religions  |d Paris : Colin, 1880  |g 230(2013), 2, Seite 185-208  |w (DE-627)129508926  |w (DE-600)209821-0  |w (DE-576)014915405  |x 0765-6521  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:230  |g year:2013  |g number:2  |g pages:185-208 
856 |u https://journals.openedition.org/rhr/pdf/8109  |x unpaywall  |z Vermutlich kostenfreier Zugang  |h publisher [open (via free pdf)] 
856 |u https://doi.org/10.4000/rhr.8109  |x doi  |3 Volltext 
951 |a AR 
ELC |a 1  |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3299596403 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1639216774 
LOK |0 005 20130712150442 
LOK |0 008 130704||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs 
LOK |0 936ln  |0 1442043393  |a BE 
OAS |a 1 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Religionsgeschichte,Römische Religion 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Classical antiquity,Classical antiquity,Antiquity,Civilization, Greco-Roman,Civilization, Classical, in art,Civilization, Greco-Roman, in literature,Civilization, Ancient, in literature,Folk religion,Popular religion,Greek language,Ancient Greek language,Classical Greek language,Koine-Greek language,Inscription,Inscription,Epigraph,Latin,Literalness,Literality,Written tradition,Writing culture,Literate culture,Religion,Religions,Religion,Religion in literature,Roman Empire,Roman Empire,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Antiquité,Antiquité,Grec,Inscription,Inscription,Latin,Religion populaire,Religion,Religions,Religion,Traduction,Traductions,Écriture,Culture de l'écrit,Écrit,Culture de l'écrit,Écrit 
STC 0 0 |a Antigüedad,Antigüedad,Cultura de la escrita,Griego,Inscripción,Inscripción,Latín,Religión popular,Religión,Religión,Religión,Traducción 
STD 0 0 |a Antichità classica,Antichità classica,Greco,Iscrizione,Iscrizione,Latino,Religione popolare,Religione,Religione,Religione,Scrittura,Lingua scritta,Lingua scritta,Traduzione 
STE 0 0 |a 古典时代,古典时代,古典时期,古典时期,宗教,宗教,希腊语,希腊文,拉丁文,文字性,字面性,民间宗教,民间信仰,翻译,铭文,题词 
STF 0 0 |a 古典時代,古典時代,古典時期,古典時期,宗教,宗教,希臘語,希臘文,拉丁文,文字性,字面性,民間宗教,民間信仰,翻譯,銘文,題詞 
STG 0 0 |a Antiguidade,Antiguidade,Cultura da escrita,Grego,Inscrição,Inscrição,Latim,Religião popular,Religião,Religião,Tradução 
STH 0 0 |a Античность (мотив),Античность,Греческий (язык),Латынь,Надпись (мотив),Надпись,Народная религия,Перевод (лингвистика),Письменность,Грамотность,Религия (мотив),Религия 
STI 0 0 |a Έγγραφος τύπος,Αρχαιότητα (μοτίβο),Αρχαιότητα,Ελληνική γλώσσα,Επιγραφή (μοτίβο),Επιγραφή,Θρησκεία (μοτίβο),Θρησκεία,Λατινικά,Λαϊκή θρησκεία,Μετάφραση 
SUB |a REL 
SYG 0 0 |a Klassisches Altertum , Römer , Römisches Reich,Römisches Reich,Nord,Römisches Reich,Römisches Reich,West,Römisches Reich,Römisches Reich,Ost,Römisches Reich,Imperium Romanum,Reich Rom,Italien,Römisches Reich , Literacy,Literalität,Schriftkultur,Schriftliche Überlieferung,Verschriftlichung , Religion,Mystik,Mythologie , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Couvent St. Jean Beit Meri,Deir Al Kalaa Beit Meri,Deir El-kalaa Beit Meri,Deir el-Qalaa Beit Meri,Deir el Qalaa Beit Meri,Monastery of St. John of the Citadel Beit Meri,Monastery of the Citadel Beit Meri,Deir el Kalaa Beit Meri , Altgriechisch,Klassisches Griechisch,Hellenisch , Lateinisch,Lateinische Sprache , Epigraph,Inschriften,Epigraf 
TIM |a 100000010101_100003001231  |b Geschichte 1-300