"Garden in Eden" or "paradise of delight"? The Septuagint's rendering of עדן in the book of Genesis
Within the first chapters of the book of Genesis, the "paradise" is located in "Eden". At least, this is how the majority of modern translators interpret the Hebrew term עדן. However, within the Hebrew text of Genesis 2-3, the term "Eden" seems to be used with a double...
Autor principal: | |
---|---|
Tipo de documento: | Print Artículo |
Lenguaje: | Inglés |
Verificar disponibilidad: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
Publicado: |
[2017]
|
En: |
Acta theologica
Año: 2017, Volumen: 37, Número: 1, Páginas: 6-17 |
Clasificaciones IxTheo: | HB Antiguo Testamento |
Otras palabras clave: | B
Eden
Paradise
Ausloos
Translation technique
Septuagint
|
Parallel Edition: | Electrónico
|