Domains of biblical Hebrew discourse as a translation problem

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Regt, Lénart J. de 1960- (Author)
Format: Print Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Institution 1996
In: Journal of translation and textlinguistics
Year: 1996, Volume: 8, Pages: 50-72
Standardized Subjects / Keyword chains:B Hebrew language / Textual linguistics / Translation
B Translation / Problem
IxTheo Classification:HB Old Testament

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1639114475
003 DE-627
005 20220616110751.0
007 tu
008 160405s1996 xx ||||| 00| ||eng c
035 |a (DE-627)1639114475 
035 |a (DE-576)464754305 
035 |a (DE-599)BSZ464754305 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)121368440  |0 (DE-627)705415511  |0 (DE-576)292673922  |4 aut  |a Regt, Lénart J. de  |d 1960- 
109 |a Regt, Lénart J. de 1960-  |a Regt, L. J. de 1960-  |a Regt, Leendert J. de 1960-  |a Regt, Lénart de 1960-  |a Regt, Leendert Jacobus de 1960- 
245 1 0 |a Domains of biblical Hebrew discourse as a translation problem 
264 1 |c 1996 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
601 |a Translation 
652 |a HB 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4023922-6  |0 (DE-627)106301276  |0 (DE-576)208952055  |2 gnd  |a Hebräisch 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4124307-9  |0 (DE-627)104649305  |0 (DE-576)209567015  |2 gnd  |a Textlinguistik 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 |5 (DE-627) 
689 1 0 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 1 1 |d s  |0 (DE-588)4175771-3  |0 (DE-627)105361577  |0 (DE-576)209966009  |2 gnd  |a Problem 
689 1 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t Journal of translation and textlinguistics  |d Dallas, Tex. : Inst., 1992  |g 8(1996), Seite 50-72  |w (DE-627)170740137  |w (DE-600)1099333-2  |w (DE-576)028045211  |x 1055-4513  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:8  |g year:1996  |g pages:50-72 
935 |a mteo  |a BIIN 
936 u w |d 8  |j 1996  |h 50-72 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3299379194 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1639114475 
LOK |0 005 20160405120300 
LOK |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixmi 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3299379208 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1639114475 
LOK |0 005 20190311184652 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)48423 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c 21/ZA8378/8/RTL  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b UB-Tü  |9 00 
LOK |0 935   |a iZSA 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
STA 0 0 |a Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language,Problem,Textual linguistics,Text linguistics,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Hébreu,Linguistique textuelle,Problème,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Hebreo,Lingüística textual,Problema,Traducción 
STD 0 0 |a Ebraico,Linguistica testuale,Problema,Traduzione 
STE 0 0 |a 希伯来语,希伯来文,篇章语言学,翻译 
STF 0 0 |a 希伯來語,希伯來文,篇章語言學,翻譯,问题 
STG 0 0 |a Hebraico,Linguística textual,Problema,Tradução 
STH 0 0 |a Иврит,Перевод (лингвистика),Проблема,Текстовая лингвистика 
STI 0 0 |a Εβραϊκή γλώσσα,Κειμενογλωσσολογία,Μετάφραση,Πρόβλημα 
SUB |a BIB 
SYG 0 0 |a Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , Diskursanalyse,Discourse analysis,Textwissenschaft , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Problematik,Problemstellung,Problemfall