Le anomalie sintattiche di certe forme verbali derivate dalla radice BW' e le opportunità di una differente lettura

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Gelio, Roberto (Author)
Format: Print Article
Language:Italian
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Lateran Univ. Press 1992
In: Lateranum
Year: 1992, Volume: 58, Issue: 2, Pages: 331-355
Standardized Subjects / Keyword chains:B Hebrew language / Syntax
IxTheo Classification:HB Old Testament
Further subjects:B

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1638981809
003 DE-627
005 20220608123806.0
007 tu
008 160405s1992 xx ||||| 00| ||ita c
035 |a (DE-627)1638981809 
035 |a (DE-576)464727677 
035 |a (DE-599)BSZ464727677 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a ita 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |a Gelio, Roberto  |4 aut 
109 |a Gelio, Roberto 
245 1 3 |a Le anomalie sintattiche di certe forme verbali derivate dalla radice BW' e le opportunità di una differente lettura 
264 1 |c 1992 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
650 0 7 |0 (DE-588)1162068000  |0 (DE-627)1025501233  |0 (DE-576)507075404  |a bô  |2 gnd 
652 |a HB 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4023922-6  |0 (DE-627)106301276  |0 (DE-576)208952055  |2 gnd  |a Hebräisch 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4058779-4  |0 (DE-627)106145924  |0 (DE-576)209127929  |2 gnd  |a Syntax 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t Lateranum  |d Città del Vaticano : Lateran Univ. Press, 1922  |g 58(1992), 2, Seite 331-355  |w (DE-627)167115758  |w (DE-600)412014-0  |w (DE-576)015539768  |x 1010-7215  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:58  |g year:1992  |g number:2  |g pages:331-355 
935 |a mteo  |a BIIN 
936 u w |d 58  |j 1992  |e 2  |h 331-355 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3299087967 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1638981809 
LOK |0 005 20160405120044 
LOK |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixmi 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3299087975 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1638981809 
LOK |0 005 20190311211232 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)165289 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c SJ075557/58/GOR  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b SJ Z 137  |9 00 
LOK |0 935   |a iZSA 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
STA 0 0 |a Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language,Syntax,Sentence construction,Syntax 
STB 0 0 |a Hébreu,Syntaxe 
STC 0 0 |a Hebreo,Sintaxis 
STD 0 0 |a Ebraico,Sintassi 
STE 0 0 |a 希伯来语,希伯来文,语法,句法 
STF 0 0 |a 希伯來語,希伯來文,語法,句法 
STG 0 0 |a Hebraico,Sintaxe 
STH 0 0 |a Иврит,Синтакс 
STI 0 0 |a Εβραϊκή γλώσσα,Σύνταξη 
SUB |a BIB 
SYE 0 0 |a boʾ,בּוֹא 
SYG 0 0 |a Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , Satzbau,Satzkonstruktion,Satzlehre