Recherches sur la Bible à Rome vers le milieu du III siècle: Novatien et la "Vetus latina"

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Mattei, Paul 1953- (Author)
Format: Print Article
Language:French
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Abbaye de Maredsous 1995
In: Revue bénédictine
Year: 1995, Volume: 105, Issue: 3/4, Pages: 255-279
Standardized Subjects / Keyword chains:B Novatianus, Presbyter Romanus -258
IxTheo Classification:HA Bible
KAB Church history 30-500; early Christianity
Further subjects:B Vetus Latina
B Text history
B Patristics

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1638679207
003 DE-627
005 20220616110528.0
007 tu
008 160405s1995 xx ||||| 00| ||fre c
035 |a (DE-627)1638679207 
035 |a (DE-576)464665329 
035 |a (DE-599)BSZ464665329 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a fre 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)137547854  |0 (DE-627)593652207  |0 (DE-576)304112712  |4 aut  |a Mattei, Paul  |d 1953- 
109 |a Mattei, Paul 1953- 
245 1 0 |a Recherches sur la Bible à Rome vers le milieu du III siècle  |b Novatien et la "Vetus latina" 
264 1 |c 1995 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
601 |a Recherche 
630 0 7 |0 (DE-588)4188199-0  |0 (DE-627)104723394  |0 (DE-576)210051264  |a Bibel  |g Vetus Latina  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4075933-7  |0 (DE-627)104106484  |0 (DE-576)209200200  |a Patristik  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4117192-5  |0 (DE-627)104297603  |0 (DE-576)209507861  |a Textgeschichte  |2 gnd 
652 |a HA:KAB 
689 0 0 |d p  |0 (DE-588)118786474  |0 (DE-627)079563139  |0 (DE-576)162404859  |2 gnd  |a Novatianus  |c Presbyter Romanus  |d -258 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t Revue bénédictine  |d Denée : Abbaye de Maredsous, 1890  |g 105(1995), 3/4, Seite 255-279  |w (DE-627)129085561  |w (DE-600)4538-X  |w (DE-576)014419440  |x 0035-0893  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:105  |g year:1995  |g number:3/4  |g pages:255-279 
935 |a mteo  |a BIIN 
936 u w |d 105  |j 1995  |e 3/4  |h 255-279 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3298413755 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1638679207 
LOK |0 005 20160405115446 
LOK |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixmi 
LOK |0 936ln  |0 144204408X  |a HA 
LOK |0 936ln  |0 1442044284  |a KAB 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3298413771 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1638679207 
LOK |0 005 20190311192556 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)83060 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c SJ101326/105/MIP  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b SJ Z 157  |9 00 
LOK |0 935   |a iZSA 
LOK |0 936ln  |0 1442044284  |a KAB 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
STA 0 0 |a Bible,Patristics,Text history,Text tradition,Tradition,Textual tradition 
STB 0 0 |a Histoire du texte,Patristique 
STC 0 0 |a Historia textual,Patrística 
STD 0 0 |a Patristica,Storia del testo 
STE 0 0 |a 教父学,古基督教著作研究,文本历史 
STF 0 0 |a 教父學,古基督教著作研究,文本歷史 
STG 0 0 |a História textual,Patrística 
STH 0 0 |a История текста,Патристика 
STI 0 0 |a Ιστορία κειμένου,Πατρολογία 
SUB |a BIB 
SYD 0 0 |a Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Zürcher Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Itala,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch 
SYE 0 0 |a Patrologie , Textüberlieferung,Überlieferung,Überlieferungsgeschichte,Text 
SYG 0 0 |a Novatian,-258,Novatian,Papst, Gegenpapst,-258,Novatianus,Papa, Antipapa,-258,Novatianus,Römischer Presbyter,-258,Novatianus,Römischer Kleriker,-258,Novatianus,Romanus Presbyter,-258,Novaciano,-258,Novatianus,-258,Novatianus,Christian Writer,-258,Novatien,Presbytre Romain,-258,Novaziano,-258,Pseudo-Novatianus,Presbyter Romanus,-258,Pseudo-Novatianus,-258,Novatian,Presbyter Romanus,-258,Novatus Romanus,-258