Retroversion to Jesus' "ipsissima verba" and the Vocabulary of Jewish Palestinian Aramaic: the Case of "mata" and "qarta"
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Peeters
1996
|
In: |
Biblica
Year: 1996, Volume: 77, Issue: 1, Pages: 64-83 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Jesus Christus
/ Aramaic language
B Bible. Matthäusevangelium 8,22 / Aramaic language |
IxTheo Classification: | HC New Testament TC Pre-Christian history ; Ancient Near East |
Further subjects: | B
Life of Jesus research
B Aramaic language |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1637770685 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220616110035.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 160405s1996 xx ||||| 00| ||eng c | ||
035 | |a (DE-627)1637770685 | ||
035 | |a (DE-576)464475929 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ464475929 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-627)1236352815 |0 (DE-576)166352810 |4 aut |a Goldenberg, David M. | |
109 | |a Goldenberg, David M. |a Goldenberg, David Milton |a Goldenberg, David | ||
245 | 1 | 0 | |a Retroversion to Jesus' "ipsissima verba" and the Vocabulary of Jewish Palestinian Aramaic |b the Case of "mata" and "qarta" |
264 | 1 | |c 1996 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4114373-5 |0 (DE-627)105822647 |0 (DE-576)20948408X |a Leben-Jesu-Forschung |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4085880-7 |0 (DE-627)106055844 |0 (DE-576)209232455 |a Aramäisch |2 gnd |
652 | |a HC:TC | ||
689 | 0 | 0 | |d p |0 (DE-588)118557513 |0 (DE-627)079354688 |0 (DE-576)208978216 |2 gnd |a Jesus Christus |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4085880-7 |0 (DE-627)106055844 |0 (DE-576)209232455 |2 gnd |a Aramäisch |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
689 | 1 | 0 | |d u |0 (DE-588)1069991228 |0 (DE-627)823162826 |0 (DE-576)429669402 |a Bibel |2 gnd |p Matthäusevangelium |n 8,22 |
689 | 1 | 1 | |d s |0 (DE-588)4085880-7 |0 (DE-627)106055844 |0 (DE-576)209232455 |2 gnd |a Aramäisch |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t Biblica |d Leuven : Peeters, 1920 |g 77(1996), 1, Seite 64-83 |w (DE-627)129064319 |w (DE-600)892-8 |w (DE-576)01439538X |x 0006-0887 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:77 |g year:1996 |g number:1 |g pages:64-83 |
935 | |a mteo |a BIIN | ||
936 | u | w | |d 77 |j 1996 |e 1 |h 64-83 |
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
BIR | |a 01008022_01008022 |b biblesearch | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3296480331 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1637770685 | ||
LOK | |0 005 20160405113600 | ||
LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs |a ixmi | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044136 |a HC | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 329648034X | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1637770685 | ||
LOK | |0 005 20190311191144 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)71165 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c FTHNT097629/77/GGD |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b Z 4/86 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iZSA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044136 |a HC | ||
LOK | |0 936ln |0 1442053569 |a TC | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REL | |a 1 | ||
STA | 0 | 0 | |a Aramaic language,Life of Jesus research,Leben-Jesu-Forschung |
STB | 0 | 0 | |a Araméen,Recherche sur la vie de Jésus,Quête du Jésus historique,Quête du Jésus historique |
STC | 0 | 0 | |a Arameo,Búsqueda por el Jesús histórico |
STD | 0 | 0 | |a Arameo,Studi sulla vita di Gesù,Studi sul Gesù storico,Studi sul Gesù storico |
STE | 0 | 0 | |a 历史耶稣的研究,历史耶稣的探索,耶稣生活的研究 |
STF | 0 | 0 | |a 亞拉姆語,歷史耶穌的研究,歷史耶穌的探索,耶穌生活的研究 |
STG | 0 | 0 | |a Arameu,Busca pelo Jesus histórico |
STH | 0 | 0 | |a Арамейский,Исследование жизни Христа |
STI | 0 | 0 | |a Αραμαϊκή γλώσσα,Μελέτες για τη ζωή του Ιησού |
SUB | |a BIB |a REL | ||
SYE | 0 | 0 | |a Historische Jesus-Forschung,Historisch-kritische Jesus-Forschung |
SYG | 0 | 0 | |a Yeshuʿa,Yeshua,Iesus Nazarenus Rex Iudaeorum,Iesu Keriso,Jẽzaus Kristaus,Jésus-Christ,Iēsus,ho Nazōraios,Gesù Cristo,Ješūʿa,Isus Hristos,Jisous Khristos,Jesú Krist,Iĩsa Chrtá,Jezus Chrystus,Jezus,Jeschua,Jesus,of Nazareth,Iesu Kristo,Chesus Christ,Jhesus Christus,Jésus,le Christ,Jesus,Nazarenus,Jésus,de Nazareth,Jesucristo,Jesus Christ,Jesuo Kristo,Jesusse Kristusse,Jesuse Kristuse,Jesuksen Kristuksen,Jesu Kristo,Jesus Kristus,Yasūʿ,Yeshu,Hisows K'ristos,Ieso K'riste,Iēsus Christos,Iisus Christos,ʿĪsā Ibn-Maryam,Christus,Jesus,von Nazareth,Jesus,von Nazaret,Cristo,Jesus,Ye su,Yesu,Ye, Su , Ješiša Krista,Gesù |